Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The movie was produced by Sampaguita Pictures and the folksong Manang Biday was used as a theme song sung by Gloria Romero herself. [ 8 ] Manang Biday was the title of a Filipino comedy film directed by Tony Cayado and was released by Lea Productions 17 April 1966 starring Amalia Fuentes and Luis Gonzales .
English equivalent is "better to be safe than sorry". bietjie-baie – lit. "a little bit too much". "bietjie" (a little bit – "be-key") and "baie" (a lot – "bye-ya") bielie – a butch, yet friendly and often brave man with a lot of stamina. Someone who will lovingly do something tough no matter if the odds are stacked against him.
Iloco (also Iloko, Ilocáno or Ilokáno; / iː l oʊ ˈ k ɑː n oʊ /; [5] Iloco: Pagsasao nga Iloko) is an Austronesian language primarily spoken in the Philippines by the Ilocano people. [ 6 ] [ 7 ] It is one of the eight major languages of the Philippines and ranks as the third most widely spoken native language. [ 8 ]
Sorry is a word commonly used in apologizing. Sorry may also refer to: ... Sorry (band), an English indie band; Scott Sorry (born 1978), American singer-songwriter;
Bannawag (Iloko word meaning "dawn") is a Philippine weekly magazine published in the Philippines by Liwayway Publications Inc. It contains serialized novels/comics, short stories, poetry, essays, news features, entertainment news and articles, among others, that are written in Ilokano, a language common in the northern regions of the Philippines.
Bannawag (Iloko word meaning "dawn") is a Philippine weekly magazine published in the Philippines by Liwayway Publications Inc. It contains serialized novels/comics, short stories, poetry, essays, news features, entertainment news and articles, among others, that are written in Ilokano, a language common in the northern regions of the Philippines.
Used to create the negative or opposite of adjectives or other modifying elements. Similar to the negating prefixes in English: un-, in-, il-, ir-, etc. ginagara intentional, intended, intent di-ginagara unintentional simpa steady, flat, level di-nasimpa unsteady. Sometimes used to introduce the apodosis in contrary-to-fact sentences.
A translation of a phrase from French film criticism, plan américain, which refers to a medium-long ("knee") film shot of a group of characters, who are arranged so that all are visible to the camera. The usual arrangement is for the actors to stand in an irregular line from one side of the screen to the other, with the actors at the end ...