Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 112 is the 112th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the LORD.Blessed is the man that feareth the LORD". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 111.
The modern Vietnamese alphabet chữ Quốc ngữ was created by Portuguese and Italian Jesuit missionaries and institutionalized by Alexandre de Rhodes with the first printing of Catholic texts in Vietnamese in 1651, but not the Bible.
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Get shortened URL; Download QR code
Bruckner's Psalm 112, WAB 35, is a psalm setting for eight-part double mixed choir and full orchestra. It is a setting of a German version of Psalm 113, ...
Psalm 113 is the 113th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the Lord, O ye servants of the Lord". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, [1] and a book of the Christian Old Testament. In Latin, it is known as 'Laudate pueri Dominum". [2]
Psalm 118 is the 118th psalm of the Book of Psalms, beginning in the English of the King James Version: "O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever." The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible , and a book of the Christian Old Testament .
A variant of the Lord's Prayer in Vietnamese (Kinh Thiên Chúa 經天主) written in chữ Nôm in the book, 聖教經願 Thánh giáo kinh nguyện. Vietnamese Hail Mary in chữ Nôm and chữ Quốc ngữ, late 18th century.
At the ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 meeting on April 24, 2007, a revised proposal [7] for the script, now known as Tai Viet, was accepted "as is", with support [13] from TCVN, the Vietnam Quality & Standards Centre. Tai Viet was added to the Unicode Standard in October, 2009 with the release of version 5.2. The Unicode block for Tai Viet is U+AA80–U ...