Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Urdu ghazal makes use of a store of common characters, settings, images, and metaphors that inform both readers and poets of how to navigate the aforementioned ghazal universe. [33] These tropes have been cultivated for hundreds of years and are meant to deeply resonate with listeners of the ghazal, invoking their expectations of meaning.
Mirza Ghalib is considered one of the leading literary authority on Urdu poetry. [3] He lived in Delhi [4] and died in 1869. The literal meaning of shayar (shaa'ir) is poet. [5] There are more than 30 types of Urdu poetry, also known as shayari. Examples of shayari are ghazal, sher, nazm, marsiya, qita and many more. [6]
Urdu poetry (Urdu: اُردُو شاعرى Urdū šāʿirī) is a tradition of poetry and has many different forms. Today, it is an important part of the culture of India and Pakistan . According to Naseer Turabi, there are five major poets of Urdu: Mir Taqi Mir (d. 1810), Mirza Ghalib (d. 1869), Mir Anees (d. 1874), Muhammad Iqbal (d. 1938 ...
Nawab Mirza Khan Daagh Dehlvi (Urdu: نواب مرزا خان داغ دہلوی, 25 May 1831 – 17 March 1905) was a poet known for his Urdu ghazals. He belonged to the old Delhi school of Urdu poetry. [2] [3] [4] He wrote romantic and sensuous poems and ghazals in simple and chaste Urdu, minimising usage of Persian words.
Ranjish Hi Sahi (Urdu: رنجش ہی سہی) is a popular Urdu ghazal. It was first sung by Iqbal Bano and popularized by Mehdi Hassan . [ 1 ] It is written by Ahmed Faraz .
Diwan-e-Ghalib is a poetry book written by the India born Persian and also Urdu poet Mirza Asadullah Khan Ghalib.It is a collection of the ghazals of Ghalib. [1] Though it does not include all of his ghazals as he was too choosy to include them all, still in many other copies of the Diwan Urdu scholars have tried to collect all of his precious works.
Qamar Jalalvi is regarded as one of the best classical Urdu Ghazal poets. His ghazal poetry has a unique simplicity of expression. A poet from the age of eight, Qamar Jalalvi's writing had become quite popular by the time he was in his 20s. He lived a life of financial hardship, working for many years at bicycle repair shops.
Writing in both Urdu and English, he earned an MBE for services to poetry. He has resided in England since 1990, where he was awarded the North West Playwrights Workshop Award in 1992 and published an abridged translation of his long play Bisaat (entitled "The Chessboard") along with several volumes of poetry both in Urdu and English.