Search results
Results From The WOW.Com Content Network
These include the grammatical custom (inherited from Latin) of using a grammatically masculine plural for a group containing at least one male; the use of the masculine definite article for infinitives (e.g. el amar, not la amar); and the permissibility of using Spanish male pronouns for female referents but not vice versa (e.g. el que includes ...
Feminine form for don (honorific) (Spanish: doña, Portuguese: dona; Italian: donna), a Spanish, Portuguese, southern Italian, and Filipino title, given as a mark of respect; Feminine form for dom (title), titled nobility in Portugal and Brazil, and in English for certain Benedictine and Carthusian monks
As a style, rather than a title or rank, it is used with, rather than in place of, a person's name. The feminine equivalents are Doña (Spanish:), Donna (Italian:), DoamnÄ (Romanian) and Dona (Portuguese:) abbreviated 'D.ª', 'Da.', or simply 'D.' It is a common honorific reserved for women, especially mature women.
For nouns of this class with the masculine form ending in -or, -ón, -ín, -és, and -án, the feminine form adds an -a. For example, el doctor 'the (male) doctor' becomes la doctora 'the (female) doctor'. [5] A few nouns ending in -e also take -a in the feminine such as el jefe and la jefa 'boss' and el presidente and la presidenta 'president'.
Antonia, Antónia, Antônia, or Antonía is a feminine given name and a surname. It is of Roman origin, used as the name of women of the Antonius family. Its meaning is "priceless", "praiseworthy" and "beautiful". Antonia is a Polish, Portuguese, Spanish, Italian, and Maltese name used in many parts of the world. [1]
Derived from the name of the Roman god of forests, Silva, this soft, feminine name has earthy vibes and a corresponding Italian meaning of “wood” and “forest.” 48. Stella
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
The Italian word scimmia ("ape") is feminine, whereas the Spanish word simio is masculine. The French word mer is feminine, but the Spanish cognate mar is generally masculine (except in some poetic contexts and among sea workers [ 39 ] ), whereas the Catalan cognate mar can be masculine or feminine, depending on the dialect.