Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Rather it is a complex functional subjective term just like dharma, with shades of meaning, that depends on circumstances, purpose and context. [7] Gene F. Collins Jr. defines Adharma as irreligiosity. Gene states that it is anything contrary to the laws of existence. According to him, they are those actions which are contrary to one's Dharma.
Bhashini is an Indian government project developed by Ministry of Electronics and Information Technology under its "National Language Translation Mission." It aims to help Indian citizens translate content in various Indian languages and enable effective communication among different-language speakers across India, and thus reduce the language barrier in India.
The optative tense in Sanskrit (formerly known as the 'potential') has the same meaning as the present tense of the subjunctive mood in most Indo-European languages, including Hindi, Latin, Russian, French, etc. It is used when there is uncertainty in a statement; not 'it is', but 'it may be', 'one might', etc.
Google Translate: Multidictionnaire de la langue française [e] [f] Dictionnaires Le Robert. Google Translate: Les Éditions Québec Amérique Inc. [f] Available worldwide define légende [g] German: Duden: Bibliographisches Institut GmbH: Available worldwide define Kraus [h] [i] Hindi
Dharma (/ ˈ d ɑːr m ə /; Sanskrit: धर्म, pronounced ⓘ) is a key concept in the Indian religions of Hinduism, Buddhism, Jainism and Sikhism. [7] The term dharma is considered untranslatable into English (or other European languages); it is understood to refer to behaviours which are in harmony with the "order and custom" that sustains life; "virtue", righteousness or "religious ...
Hindi: कल and Urdu: کل (kal) may mean either "yesterday" or "tomorrow" (disambiguated by the verb in the sentence).; Icelandic: fram eftir can mean "toward the sea" or "away from the sea" depending on dialect.
[3] In 1964, another translation was published by M. G. Venkatakrishnan, whose second edition appeared in 1998. [1] [2] [4] In 1967, another translation was published under the title "Uttar Ved." [3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [3] There was yet another Hindi translation in ...
Visual or vision impairment (VI or VIP) is the partial or total inability of visual perception.In the absence of treatment such as corrective eyewear, assistive devices, and medical treatment, visual impairment may cause the individual difficulties with normal daily tasks, including reading and walking. [6]