Ads
related to: second date update y 100 1 5 nkjv commentary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
Beginning in c. 1993, the hardback editions (including revised and/or second editions) have been characterized by a light-tan cloth binding with dark blue lettering on the spine, and the individual volumes are approximately 6.25 inches (15.9 cm) in width, 9.5 inches (24 cm) in height, and of variable thickness.
The New King James Version (NKJV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Thomas Nelson, the complete NKJV was released in 1982.With regard to its textual basis, the NKJV relies on a modern critical edition (the Biblia Hebraica Stuttgartensia) for the Old Testament, [1] while opting to use the Textus Receptus for the New Testament.
The Second Epistle of St. Paul to the Corinthians. New York, Scribner. 404 pages; Thrall, Margaret E. (1994). The Second Epistle to the Corinthians 1–7. 978 pages; Thrall, Margaret E. (1994). The Second Epistle to the Corinthians 8–13. 978 pages; Burton, Ernest DeWitt (1920). The Epistle to the Galatians. 539 pages [2] Best, Ernest (1998 ...
Wesley's pace was slowed by other activities, and he completed the commentary on 23 September 1755, publishing the same year. Further updates were made in 1759 and 1787. In 1790 the translation was published without an accompanying commentary. [1] [2] He was aided in his work by his brother Charles Wesley. [3]
This second edition removed archaic pronouns (thee, thou), and accompanying verb forms (didst, speakest), revised passages used in the lectionary according to the Vatican document Liturgiam authenticam, and elevated some passages out of the RSV footnotes when they favored Catholic renderings, such as replacing "young woman" with "virgin" in ...
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
Scofield Reference Bible, page 1115. This page includes Scofield's note on John 1:17. The Scofield Bible had several innovative features. Most important, it printed what amounted to a commentary on the biblical text alongside the Bible instead of in a separate volume, the first to do so in English since the Geneva Bible (1560). [2]