Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Post-colonial: Spanish place names that have no history of being used during the colonial period for the place in question or for nearby related places. (Ex: Lake Buena Vista, Florida, named in 1969 after a street in Burbank, California) Non-Spanish: Place names originating from non-Spaniards or in non-historically Spanish areas.
The Frio River is a river in the U.S. state of Texas. The word frío is Spanish for cold, a clear reference to the spring-fed coolness of the river. Variant names
Spanish adjectives are similar to those in most other Indo-European languages. They are generally postpositive, [1] and they agree in both gender and number with the ...
Spanish was introduced in Venezuela by colonists. Most of them were from Galicia, Basque Country, Andalusia, or the Canary Islands. [3] The last has been the most fundamental influence on modern Venezuelan Spanish, and Canarian and Venezuelan accents may even be indistinguishable to other Spanish-speakers.
Frio Frio or Frio, Frio (English: Cold, Cold) is the lead single of the sixth studio album Areito by Dominican superstar Juan Luis Guerra. The song is considered to be a bachata by many, however it is actually a bolero. It was written based on a poem by Federico García Lorca and was released in August 1991.
The Río Frío ("Cold river") is a river on the Bogotá savanna and a right tributary of the Bogotá River.The river, in a basin of 6,008.69 hectares (23.1997 sq mi), originates on the Páramo de Guerrero in Zipaquirá at an altitude of 3,700 metres (12,100 ft).
Montefrio is a municipality in the province of Granada. The ruins of a Moorish castle sit near the highest point. Being built midway between the Sierra de Priego and Sierra Parapanda, and commanding the open valley between these ranges, it became one of the chief frontier fortresses of the Moors in the 15th century.
Upside-down marks, simple in the era of hand typesetting, were originally recommended by the Real Academia Española (Royal Spanish Academy), in the second edition of the Ortografía de la lengua castellana (Orthography of the Castilian language) in 1754 [3] recommending it as the symbol indicating the beginning of a question in written Spanish—e.g. "¿Cuántos años tienes?"