When.com Web Search

  1. Ads

    related to: philippians 4 13 in english language book cover 1

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Epistle of Polycarp to the Philippians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_of_Polycarp_to_the...

    [1] There is a complete Latin translation of the epistle. [7] It survives in 13 or 14 manuscripts, the earliest perhaps from the 9th century. The quality of the Latin text is disputed, but it is based on a Greek text older than the existing Greek stemma. [1] A few excerpts of the epistle are preserved in Syriac. [8]

  3. Textual variants in the Epistle to the Philippians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    An abbreviated list of textual variants in this particular book is given in this article below. Most of the variations are not significant and some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.

  4. Epistle to the Philippians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Philippians

    Letter A consists of Philippians 4:10–20. It is a short thank-you note from Paul to the Philippian church, regarding gifts they had sent him. [8] Letter B consists of Philippians 1:1–3:1, and may also include 4:4–9 and 4:21–23. Letter C consists of Philippians 3:2–4:1, and may also include 4:2–3. It is a testament to Paul's ...

  5. Word Biblical Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word_Biblical_Commentary

    The Word Biblical Commentary (WBC) is a series of commentaries in English on the text of the Bible both Old and New Testament. It is currently published by the Zondervan Publishing Company . Initially published under the "Word Books" imprint, the series spent some time as part of the Thomas Nelson list.

  6. Chapters and verses of the Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chapters_and_verses_of_the...

    The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579). The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses ...

  7. LOLCat Bible Translation Project - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/LOLCat_Bible_Translation...

    The project was praised by Ben Huh, owner of the website that popularized lolcats, [4] icanhascheezburger.com, who noted that the LOLCat Bible had inspired other religious texts to be translated into LOLspeak, such as the Qur'an, and that it has made clear that "the ability to publish is now open to anyone". [2]