Ads
related to: christmas greetings in german language
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Leise rieselt der Schnee (which translates as "softly falls the snow") is one of the most famous Christmas songs in the German language. It was composed in 1895 in Graudenz by the Protestant pastor Eduard Ebel (1839–1905) and published under the title Weihnachtsgruß ("Christmas greeting") in his volume Gesammelte Gedichte.
Christmas carols in the German language. Pages in category "Christmas carols in German" The following 32 pages are in this category, out of 32 total.
"Kommet, ihr Hirten" (Come, ye shepherds) is a German Christmas carol from Bohemia which was derived from a Czech carol, "Nesem vám noviny". It reflects elements from the nativity story, the annunciation to the shepherds, their walk to the manger and their Adoration, inviting to follow their example.
From inspirational to funny, these Merry Christmas greetings and wishes will delight family, friends, colleagues and other loved ones. Share pure holiday cheer! From inspirational to funny, these ...
O Christmas tree O Tannenbaum! Who knew that so many of our most beloved Christmas traditions actually originated from Germany? Yep, the country is famous for being downright magical in the four ...
"Ihr Kinderlein, kommet" ("Oh, come, little children") is a German Christmas carol.. The lyrics were written by Catholic priest and writer Christoph von Schmid in 1798. His poem "Die Kinder bei der Krippe" (The children at the manger) had originally eight verses and was first published in 1811.
Small decorative stickers are also made to seal the back of envelopes, typically showing a trinket or some symbol of Christmas. In 2004, the German post office gave away 20 million free scented stickers, to make Christmas cards smell of a fir Christmas tree, cinnamon, gingerbread, a honey-wax candle, a baked apple and an orange.
"O du fröhliche" ("Oh, how joyful", literally: "Oh, you joyful ... [Christmastime]") is a German Christmas carol.The author of the original text was the prominent Weimar "orphan father" Johannes Daniel Falk (1768–1826), who set his lyric to the anonymous hymn-tune "O sanctissima" (O most holy).