Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Kannada script is also widely used for writing Sanskrit texts in Karnataka. Several minor languages, such as Tulu, Konkani, Kodava, Beary and Sanketi also use alphabets based on the Kannada script. [5] The Kannada and Telugu scripts share very high mutual intellegibility with each other, [6] and are often considered to be regional variants of ...
The Telugu–Kannada script (or Kannada–Telugu script) was a writing system used in Southern India. Despite some significant differences, the scripts used for the Telugu and Kannada languages remain quite similar and highly mutually intelligible. Satavahanas and Chalukyas influenced the similarities between Telugu and Kannada scripts. [3]
In Modern Kannada, the term used for Old Kannada is haḷegannaḍa ಹಳೆಗನ್ನಡ. In this, haḷe, from Old Kannada paḻe ಪೞೆ, means “old,” and gannaḍa is the sandhi form of Kannaḍa, the name of the language, presumably deriving from a Sanskrit reloan of a Dravidian word for “land of the black soil.”
During (325 to 1000 AD) the rule of the Western Ganga dynasty in the southern parts of Karnataka the Kannada script used differently (also known as Ganga script) in rock edicts and copper plate inscriptions. During 6th to 10th century, the Telugu-Kannada alphabet stabilized during the rule of the Chalukyas of Badami from 500-1000 [7] and ...
Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia. The list is by no means exhaustive. Some of the words can be traced to specific languages, but others have disputed or uncertain origins. Words of disputed or less certain origin are in the "Dravidian languages" list.
After the exact sounds of the letters have been once gained, every word can be pronounced with perfect accuracy. The stress falls on the first syllable. [3] The first treatise on Kannada grammar in English was written in 1864 by Rev. Thomas Hodson, a Wesleyan missionary, as An Elementary Grammar of the Kannada, or Canarese Language [5]
The Tulu alphabet resembles the Malayalam script. They are from the same region in the state of Karnataka. The Tulu and Kannada alphabets include a stress on vowels with "a" and "o" sounds. [34] Other vowels include sounds such as "au" "am" and "ah". Numerous consonants have their own origin from the Dravidian languages like "kha" "gha" "dha ...
The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a transliteration scheme that allows the lossless romanisation of Indic scripts as employed by Sanskrit and related Indic languages.