Ad
related to: accent québécois gratuit pour un chat video gratis pc
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Both the Québécois and the European French accuse each other (and themselves) of using too many anglicisms. A running joke of the difference between European French and Quebec French is that in Europe, on se gare dans un parking (one parks in a carpark) and in Quebec, on se parque dans un stationnement (one parks in a parking lot).
Canadian French; Français canadien: Pronunciation [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]: Native to: Canada (primarily Quebec, Ontario, Manitoba, New Brunswick, Prince Edward Island, and Nova Scotia, but present throughout the country); smaller numbers in emigrant communities in New England (especially Maine and Vermont), United States
Sometimes dans + un and dans + les is abbreviated to just dun and dins. In the informal French of France, sur + le also becomes su'l , such as L'dimanche, i'est su'l pont dès 8 heures du mat ('On Sundays, he's hard at work from 8 am').
Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]), also known as Québécois French, is the predominant variety of the French language spoken in Canada. It is the dominant language of the province of Quebec , used in everyday communication, in education, the media, and government.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
A Quebec French stop sign A Québécois French speaker, recorded in Slovenia. Quebec is the only province whose sole official language is French. Today, 71.2 percent of Québécois people are first language francophones. [16] About 95 percent of Quebecers speak French. [3]
To generate an accented character with one of the diacritics ́, ̀, ̂, ̈ and ̃, press the relevant accent key then the character to be accented. Characters with diacritics can be typed with the following combinations: ' + vowel → vowel with acute accent, e.g., '+e → é ` + vowel → vowel with grave accent, e.g., `+e → è
Le monde aime pas voyager dans un autobus plein. People don't like getting on a full bus. As in the rest of the Francophonie, the sound [l] is disappearing in il, ils among informal registers and rapid speech. More particular to Quebec is the transformation of elle to [a] and less often [ɛ] written a and è or 'est in eye dialect.