When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Esa vaina quedó muy bien (lit.: "That vaina came up really well") would translate to "It turned out really well" (expressing rejoice or happiness) and … y toda esa vaina would translate to "… and all that crap". In the Dominican Republic it is commonly used in combination with other profanities to express anger or discontent.

  3. Te Conozco Bien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Te_Conozco_Bien

    "Te Conozco Bien" (English: "I Know You Well") is a song by American singer Marc Anthony from his second studio album, Todo a Su Tiempo (1995). The song was written by Omar Alfanno, with production being handled by Marc Anthony and Sergio George. It was released as the first promotional single from the album on May 30, 1995.

  4. Subjunctive mood - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive_mood

    The subjunctive (also known as conjunctive in some languages) is a grammatical mood, a feature of an utterance that indicates the speaker's attitude toward it.Subjunctive forms of verbs are typically used to express various states of unreality such as wish, emotion, possibility, judgment, opinion, obligation, or action that has not yet occurred; the precise situations in which they are used ...

  5. A Veces Bien y a Veces Mal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Veces_Bien_Y_A_Veces_Mal

    A Spanish language pop ballad, it is a heartbreak song, describing what happens when you miss someone with whom you still hope to return one day, and the vulnerability of a heart that resists having to accept reality. "A Veces Bien y a Veces Mal" received widely positive reviews from music critics, who complimented its

  6. Sí se puede - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sí_se_puede

    "Sí Se Puede" sign at a Venezuelan sit-in Tenerife demonstrators carrying "Sí se puede" signs "Sí, se puede" (Spanish for "Yes, you can"; [1] pronounced [ˈsi se ˈpwe.ðe]) is the motto of the United Farm Workers of America, and has since been taken up by other activist groups.

  7. Oy vey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oy_vey

    According to etymologist Douglas Harper, the phrase is derived from Yiddish and is of Germanic origin. [4] It is cognate with the German expression o weh, or auweh, combining the German and Dutch exclamation au! meaning "ouch/oh" and the German word Weh, a cognate of the English word woe (as well as the Dutch wee meaning pain).

  8. Latin conditional clauses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_conditional_clauses

    si iam melius valēs, vehementer gaudeō (Cicero) [44] 'if you are in better health now, I am very glad' sī peccāvī, īnsciēns fēcī (Terence) [45] 'if I did wrong, I did so unwittingly' sī tū oblītus es, at dī meminērunt, meminit Fidēs (Catullus) [46] 'even if you have forgotten, yet the gods remember; Faithfulness remembers'

  9. C'est si bon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C'est_si_bon

    " C'est si bon" (pronounced [sɛ si bɔ̃]; transl. "It's so good" ) is a French popular song composed in 1947 by Henri Betti with the lyrics by André Hornez . The English lyrics were written in 1949 by Jerry Seelen .