Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Grammatical abbreviations are generally written in full or small caps to visually distinguish them from the translations of lexical words. For instance, capital or small-cap PAST (frequently abbreviated to PST) glosses a grammatical past-tense morpheme, while lower-case 'past' would be a literal translation of a word with that meaning.
Lexicographers gather samples of written instances where a word is used and analyze them to determine patterns of regional or social usage as well as meaning. A word, for example the English word "donny" (a round rock about the size of a man's head), may be only a rare regional usage, or a word may be used worldwide by standard English speakers ...
English has many polysemous words. For example, the verb "to get" can mean "procure" (I'll get the drinks), "become" (she got scared), "understand" (I get it) etc. In linear or vertical polysemy, one sense of a word is a subset of the other. These are examples of hyponymy and hypernymy, and are sometimes called autohyponyms. [5]
Semantic change (also semantic shift, semantic progression, semantic development, or semantic drift) is a form of language change regarding the evolution of word usage—usually to the point that the modern meaning is radically different from the original usage.
Also apophthegm. A terse, pithy saying, akin to a proverb, maxim, or aphorism. aposiopesis A rhetorical device in which speech is broken off abruptly and the sentence is left unfinished. apostrophe A figure of speech in which a speaker breaks off from addressing the audience (e.g., in a play) and directs speech to a third party such as an opposing litigant or some other individual, sometimes ...
A lexeme (/ ˈ l ɛ k s iː m / ⓘ) is a unit of lexical meaning that underlies a set of words that are related through inflection.It is a basic abstract unit of meaning, [1] a unit of morphological analysis in linguistics that roughly corresponds to a set of forms taken by a single root word.
Lexicalization may be simple, for example borrowing a word from another language, or more involved, as in calque or loan translation, wherein a foreign phrase is translated literally, as in marché aux puces, or in English, flea market. Other mechanisms include compounding, abbreviation, and blending. [2]
A gloss is a brief notation, especially a marginal or interlinear one, of the meaning of a word or wording in a text. It may be in the language of the text or in the reader's language if that is different. A collection of glosses is a glossary.