Search results
Results From The WOW.Com Content Network
We Are All Murderers (French: Nous sommes tous des assassins, Italian: Siamo tutti assassini) is a 1952 French-Italian crime drama film written and directed by André Cayatte and starring Marcel Mouloudji, Raymond Pellegrin and Claude Laydu. [1] [2] It was shot at the Boulogne Studios in Paris.
If All the Guys in the World (original French title: Si tous les gars du monde) is a 1956 French adventure film directed by Christian-Jaque and starring André Valmy, Jean Gaven, Marc Cassot, Georges Poujouly, Doudou Babet. [1]
An exception to this is the adverb tout "wholly, very" which agrees in gender and number with the adjective it modifies when it is in the feminine and begins with a consonant (e.g. tout petit "very small, m.s.", tous petits "very small, m.pl." but toute petite "very small, f.s.", toutes petites "very small, f.pl." — when beginning with a ...
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".
All Stirred Up! (French: Tous toqués!) is a Canadian comedy film, directed by Manon Briand and released in 2024. [1] The film stars Julie Le Breton as Sonia, a Canada Customs border agent who confiscates the contents of a car being driven by French chef Victor (Édouard Baer), only to subsequently need his help when her daughter Lili-Beth (Élodie Fontaine) decides to enter a cooking ...
Not Everybody's Lucky Enough to Have Communist Parents or Tout le monde n'a pas eu la chance d'avoir des parents communistes is a 1993 French comedy film directed by Jean-Jacques Zilbermann and starring Josiane Balasko. She received her second nomination to the César Award for Best Actress for this role.
La plume de ma tante (phrase) Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume; Presque vu; Privatier; Procédure Renault; Puisne; Pure laine; Purlieu; Putain, putain, c'est vachement bien. Nous sommes quand-même tous des Européens
Règle de Littré. A liaison consonant should not be pronounced immediately after /ʁ/, as in pars avec lui /paʁ a.vɛk lɥi/, fort agréable /fɔʁ a.ɡʁe.abl/ or vers une solution /vɛʁ yn sɔ.ly.sjɔ̃/. Plural /z/ is recognized as an exception to this rule, and various other counterexamples can be observed, like de part et d'autre /də ...