Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman", K. 265/300e, is a piano composition by Wolfgang Amadeus Mozart, composed when he was around 25 years old (1781 or 1782). This piece consists of twelve variations on the French folk song " Ah! vous dirai-je, maman ".
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.
The song recounts the story of Zacchaeus as reported in Luke 19:1–10. As the song tells of Zacchaeus's attempts to see Jesus by climbing a sycamore tree, there are a series of hand motions that accompany the song. The song is one of the more popular children's Bible songs, [1] and has been featured on numerous Christian children's music ...
The nyah-nyah tune features a descending minor third. Play ⓘ "Nyah nyah nyah nyah nyah nyah" is the lexigraphic representation of a common children's chant.It is a rendering of one common vocalization for a six-note musical figure [note 1] that is usually associated with children and found in many European-derived cultures, and which is often used in taunting.
"The ABC Song" was first copyrighted in 1835 by Boston music publisher Charles Bradlee. The melody is from a 1761 French music book and is also used in other nursery rhymes like "Twinkle, Twinkle, Little Star", while the author of the lyrics is unknown. Songs set to the same melody are also used to teach the alphabets of other languages.
"Twinkle, Twinkle, Little Star" is an English lullaby. The lyrics are from an early-19th-century English poem written by Jane Taylor, "The Star". [1] The poem, which is in couplet form, was first published in 1806 in Rhymes for the Nursery, a collection of poems by Taylor and her sister Ann.
The rhyme as illustrated by Dorothy M. Wheeler "Baa, Baa, Black Sheep" is an English nursery rhyme, the earliest printed version of which dates from around 1744.The words have barely changed in two and a half centuries.
There Was a Crooked Man; There Was a Man in Our Town; There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly; There Was an Old Woman Who Lived in a Shoe; There Was an Old Woman Who Lived Under a Hill; There's a Hole in My Bucket; This Is the House That Jack Built; This Little Piggy; This Old Man; Three Blind Mice; The Three Jovial Huntsmen; Three Little ...