Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The menorah (/ məˈnɔːrə /; Hebrew: מְנוֹרָה mənōrā, pronounced [menoˈʁa]) is a seven-branched candelabrum that is described in the Hebrew Bible and in later ancient sources as having been used in the Tabernacle and in the Temple in Jerusalem. Since ancient times, it has served as a symbol representing the Jewish people and ...
Hanukkah menorah. A Hanukkah menorah, or hanukkiah, [n 1] is a nine-branched candelabrum lit during the eight-day Jewish holiday of Hanukkah. Eight of the nine branches hold lights (candles or oil lamps) that symbolize the eight nights of the holiday; on each night, one more light is lit than the previous night, until on the final night all ...
The Torah discusses the lighting of the Temple menorah in a number of verses. Leviticus 24:2 specifies that pure olive oil must be used to light the menorah. While Exodus 25:37 and Numbers 8:2–3 speak of seven lights being lit, Exodus 27:20–21 and Leviticus 24:2 specifies that a single "light" must be lit "continually", and must burn "from evening to morning".
A dreidel, also dreidle or dreidl, [1] (/ ˈ d r eɪ d əl / DRAY-dəl; Yiddish: דרײדל, romanized: dreydl, plural: dreydlech; [a] Hebrew: סביבון, romanized: sevivon) is a four-sided spinning top, played during the Jewish holiday of Hanukkah. The dreidel is a Jewish variant on the teetotum, a gambling toy found in Europe and Latin ...
In her opinion, there is a direct relationship between the Jewish symbolic object and the Christian symbolic story, with the Hanukkah menorah undergoing a one-and-a-half-millennium long secondary symbolic interpretation in Judaism, while the Christian tradition kept the original meaning, that of a martyrdom-for-the-faith tradition. [41]
v. t. e. Hebrew Bible English translations are English translations of the Hebrew Bible (Tanakh) according to the Masoretic Text, [1] in the traditional division and order of Torah, Nevi'im, and Ketuvim. Most Jewish translations appear in bilingual editions (Hebrew–English). Jewish translations often reflect traditional Jewish exegesis of the ...
e. " Ma'oz Tzur " (Hebrew: מָעוֹז צוּר, romanized: Māʾōz Ṣūr) is a Jewish liturgical poem or piyyut. It is written in Hebrew, and is sung on the holiday of Hanukkah, after lighting the festival lights. The hymn is named for its Hebrew incipit, which means "Strong Rock (of my Salvation)" and is a name or epithet for God in Judaism.
English translation Transliteration Hebrew Verse 1: If He had brought us out from Egypt, Ilu hotzianu mimitzrayim, אִלּוּ הוֹצִיאָנוּ מִמִּצְרָיִם and had not carried out judgments against them v'lo asah bahem sh'fatim, וְלֹא עָשָׂה בָּהֶם שְׁפָטִים — Dayenu, it would have ...