Search results
Results From The WOW.Com Content Network
An iPhone app was released alongside Logos 4 in November 2009. [4] An Android app was released in 2012. The initial release allowed little more than the reading of Logos books, so version 2.0 followed quickly in August 2012, which added notes, highlighting, reading plans, Bible Word Study, the Passage Guide and a split-screen view.
The most widespread translation used by Indonesian right now is Terjemahan Baru (1985), or "New Translation" published by LAI ("Lembaga Alkitab Indonesia" or Indonesian Bible Society). Gottlob Brückner (1783–1857) translated the Bible into Javanese, the largest local language of Indonesia, in 1820 [5]
Founded in 1992 as Logos Research Systems, Inc., when two Microsoft employees, Bob Pritchett and Kiernon Reiniger, along with Bob’s father, Dale Pritchett quit their jobs to develop Christian software. [2] [3] Their first product was called Logos Bible Software for Microsoft Windows. For nearly 20 years this was the company's only major ...
Biblical software or Bible software is a group of computer applications designed to read, study and in some cases discuss biblical texts and concepts. Biblical software programs are similar to e-book readers in that they include digitally formatted books, may be used to display a wide variety of inspirational books and Bibles, and can be used on portable computers.
The Logos Complete Study Bible is a study Bible published in 1972 by Logos International. [1] It is based upon The Cross-Reference Bible, published in 1910. [2]The Logos Bible uses the 1901 American Standard Version (ASV) translation of the Bible, which has been called "The Rock of Biblical Honesty" by Bible scholars. [3]
In addition to Indonesian, Bible translations (complete or partial) also available in more than 70 languages of Indonesia, some could be accessed online. In 2020, Jehovah's Witnesses published 4 complete bible translation into Batak Toba, Batak Karo, Javanese, and Nias language, also 1 NT translation into Sundanese. [6]
The Greek New Testament: SBL Edition, also known as the SBL Greek New Testament (SBLGNT), is a critically edited edition of the Greek New Testament published by Logos Bible Software and the Society of Biblical Literature in October 2010. [1] It was edited by Michael W. Holmes. [2] It is also published in paperback form. [3]
The Koine Greek term logos is translated in the Vulgate with the Latin verbum. Both logos and verbum are used to translate דבר in the Hebrew Bible. The translation of the last four words of John 1:1 (θεὸς ἦν ὁ λόγος) has been a particular topic of debate in Western Christianity in the modern period.