Search results
Results From The WOW.Com Content Network
English words of Ukrainian origin are words in the English language that have been borrowed or derived from the Ukrainian language. Some of them may have entered English via Russian, Polish, or Yiddish, among others. They may have originated in another languages, but are used to describe notions related to Ukraine.
List of English words of Indonesian origin, including from Javanese, Malay (Sumatran) Sundanese, ... List of English words of Ukrainian origin;
Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words . Wikimedia Commons has media related to Ukrainian-language words and phrases .
The State Anthem of Ukraine is the national anthem set to the music of M. Verbytskyi, with words that are confirmed by the law adopted by no less than two-thirds of the constitutional composition of the Verkhovna Rada of Ukraine.
Ukrainian orthography is based on the phonemic principle, with one letter generally corresponding to one phoneme. The orthography also has cases in which semantic, historical, and morphological principles are applied. In the Ukrainian alphabet the "Ь" could also be the last letter in the alphabet (this was its official position from 1932 to 1990).
Ukrainian grammar is complex and characterised by a high degree of inflection; moreover, it has a relatively free word order, although the dominant arrangement is subject–verb–object (SVO). Ukrainian grammar describes its phonological, morphological, and syntactic rules.
word-initially, where it became /ji/: Common Slavic *(j)ěsti became Ukrainian ї́сти /ˈjistɪ/ after the postalveolar sibilants where it became /a/: Common Slavic *ležěti became Ukrainian /lɛˈʒatɪ/ (лежа́ти) Common Slavic *i and *y are both reflected in Ukrainian as /ɪ/ [citation needed]
"Shchedryk" was originally sung on the night of 13 January, New Year's Eve in the Julian Calendar (31 December Old Style), known in Ukraine as Malanka or Shchedry Vechir ("Generous Evening"). The song is an example of a Ukrainian shchedrivka , whilst the English words of "The Little Swallow" identifies it as a koliadka.