Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Animal rennet to be used in the manufacture of cheddar cheese. Rennet (/ ˈ r ɛ n ɪ t /) is a complex set of enzymes produced in the stomachs of ruminant mammals. Chymosin, its key component, is a protease enzyme that curdles the casein in milk. In addition to chymosin, rennet contains other enzymes, such as pepsin and a lipase.
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]
Chymosin / ˈ k aɪ m ə s ɪ n / or rennin / ˈ r ɛ n ɪ n / is a protease found in rennet.It is an aspartic endopeptidase belonging to MEROPS A1 family. It is produced by newborn ruminant animals in the lining of the abomasum to curdle the milk they ingest, allowing a longer residence in the bowels and better absorption.
This is because almost all original texts and translations are issued by the same bodies and are governed by strict norms and standards of writing and translation, which may arguably mean that language change happens at a slower pace. In addition, 22.6% of the texts were produced in 2009, 16% in 2007, and 13.4% in 2005, and 93.87% of the texts ...
The Alternative coagulants section describes non-animal types of rennet. The subject of this article is all types of rennet, not just animal rennet. Perhaps the "alternative coagulants" title is a bit misleading because it implies that they are separate from rennet.
Since, throughout the Islamic world, Arabic occupied a position similar to that of Latin in Europe, many of the Arabic concepts in the fields of science, philosophy, commerce, etc. were coined from Arabic roots by non-native Arabic speakers, notably by Aramaic and Persian translators, and then found their way into other languages.
Arabic is one of the major languages that have been given attention by machine translation (MT) researchers since the very early days of MT and specifically in the U.S. The language has always been considered "due to its morphological, syntactic, phonetic and phonological properties [to be] one of the most difficult languages for written and spoken language processing."
The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century.