Ads
related to: the widow's might bible verse commentary
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A bronze mite, also known as a Lepton (meaning small), minted by Alexander Jannaeus, King of Judaea, 103–76 BC and still in circulation at the time of Jesus [1]. The lesson of the widow's mite or the widow's offering is presented in two of the Synoptic Gospels (Mark 12:41–44 and Luke 21:1–4), when Jesus is teaching in the Temple in Jerusalem.
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
1 Kings 17 is the seventeenth chapter of the Books of Kings in the Hebrew Bible or the First Book of Kings in the Old Testament of the Christian Bible. [1] [2] The book is a compilation of various annals recording the acts of the kings of Israel and Judah by a Deuteronomic compiler in the seventh century BCE, with a supplement added in the sixth century BCE. [3]
The raising of the son of the widow of Nain (or Naim) [1] is an account of a miracle by Jesus, recorded in the Gospel of Luke chapter 7. Jesus arrived at the village of Nain during the burial ceremony of the son of a widow, and raised the young man from the dead. (Luke 7:11–17) The location is the village of Nain, two miles south of Mount Tabor.
Luke 21 is the twenty-first chapter of the Gospel of Luke in the New Testament of the Christian Bible.It records the observations and predictions of Jesus Christ delivered in the temple in Jerusalem, [1] and his exhortation "to be watchful". [2]
Mark 12 is the twelfth chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible.It continues Jesus' teaching in the Temple in Jerusalem, and contains the parable of the Wicked Husbandmen, Jesus' argument with the Pharisees and Herodians over paying taxes to Caesar, and the debate with the Sadducees about the nature of people who will be resurrected at the end of time.
In the original Greek according to Westcott-Hort for this verse is: Ἀπὸ δὲ τῶν ἡμερῶν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ ἕως ἄρτι ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν. In the King James Version of the Bible the text reads:
In the King James Version of the Bible the text reads: And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. The World English Bible translates the passage as: and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken ...