Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The word appears 19 times in most editions of the Greek New Testament. In the New American Standard Bible, it is translated "fellowship" twelve times, "sharing" three times, and "participation" and "contribution" twice each. [5] Koinonia appears once in the ancient Greek translation of the Old Testament known as the Septuagint, in Leviticus 6:2 [6]
Frederick Henry Ambrose Scrivener in his 1884 commentary on the 1611 Authorized Version of the Bible (a.k.a. the King James Bible) reports 6637 marginal notes in the KJV Old Testament, of which 31 are instances of the KJV translators drawing attention to qere and ketiv, most being like Psalm 100 verse 3 with ketiv being in the main KJV text and ...
The modern use derives from an account in the Hebrew Bible, in which pronunciation of this word was used to distinguish Ephraimites, whose dialect used a differently sounding first consonant. The difference concerns the Hebrew letter shin , which is now pronounced as [ʃ] (as in shoe ). [ 6 ]
The Catholic Bible contains 73 books; the additional seven books are called the Apocrypha and are considered canonical by the Catholic Church, but not by other Christians. When citing the Latin Vulgate , chapter and verse are separated with a comma, for example "Ioannem 3,16"; in English Bibles chapter and verse are separated with a colon, for ...
Kerygma (from Ancient Greek: κήρυγμα, kḗrygma) is a Greek word used in the New Testament for "proclamation" (see Luke 4:18-19, Romans 10:14, Gospel of Matthew 3:1). It is related to the Greek verb κηρύσσω ( kērússō ), literally meaning "to cry or proclaim as a herald" and being used in the sense of "to proclaim, announce ...
From north to south, the nine monasteries of the Koinonia were Tse, Tkahšmin, Tsmine, Tbew, Tmoušons, Šeneset, Pbow, Tabennesi, and Phnoum. [2]: 160 Tse, Tkahšmin, and Tsmine, formed a cluster near Panopolis in the north, while Tbew, Tmoušons, Šeneset, Pbow, and Tabennesi made up the core nucleus of five monasteries near the modern-day town of Nag Hammadi.
Clarence Jordan (July 29, 1912 – October 29, 1969) was an American farmer and Baptist theologian, founder of Koinonia Farm, a small but influential religious community in southwest Georgia and the author of the Cotton Patch paraphrase of the New Testament.
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes: