Ads
related to: translator pol niem
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Niemen was born in Stare Wasiliszki in the Nowogródek Voivodeship of the Second Polish Republic (now in the Grodno Region of Belarus).Czesław Niemen belonged to a community of Poles, living outside the eastern borders of contemporary Poland, on the eastern lands of the historical Polish–Lithuanian Commonwealth (called 'Kresy' – 'borderlands' – in Polish). [5]
Samuil Marshak – translator of Shakespeare's sonnets, among his other works; Aleksey Mikhalyov – translator of John Steinbeck's East of Eden and many other authors, as well as numerous films and cartoons; Midori Miura – translator of Non-chan kumo ni noru by Momoko Ishii; Vladimir Nabokov – translator of Alice in Wonderland and Lolita
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
On 7 September 2007, the MPs of Self-Defence of the Republic of Poland, League of Polish Families, People's National Movement and the Polish People's Party submitted a bill recognizing Silesian as a regional language in Poland. [17] The bill did not pass because the Sejm was dissolved before it could be voted on, triggering a snap election. [18]
Antonia Lloyd-Jones (born 1962) is a British translator of Polish literature based in London. [1] She is best known as the long-time translator of Olga Tokarczuk's works in English, including Drive Your Plow Over the Bones of the Dead which was shortlisted for the International Booker Prize in 2019. [2]
Jennifer Croft is an American author, critic and translator who translates works from Polish, Ukrainian and Argentine Spanish.With the author Olga Tokarczuk, she was awarded the 2018 Man Booker International Prize for her translation of Flights. [2]
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.