Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The history of Quranic recitation is tied to the history of qira'at, as each reciter had their own set of tajwid rules, with much overlap between them. Abu Ubaid al-Qasim bin Salam (774–838 CE) was the first to develop a recorded science for tajwid, giving the rules of tajwid names and putting it into writing in his book called al-Qiraat.
Originally the Concept of Justice within the Qur’an was a broad term that applied to the individual. Over time, Islamic thinkers thought to unify political, legal and social justice which made Justice a major interpretive theme within the Qur'an. Justice can be seen as the exercise of reason and free will or the practice of judgment and responsibility.
The basis of the division of verses is the Quranic passage: [1] He it is Who has revealed the Book to you; some of its verses are decisive (Muhkam), they are the basis of the Book, and others are allegorical (Mutashabih); then as for those in whose hearts there is perversity they follow the part of it which is allegorical, seeking to mislead and seeking to give it (their own) interpretation ...
Al-Jazari was born in Damascus on Friday 26 November 1350 (25 Ramadan 751 AH). [4] By the time he was fifteen or sixteen years old, he had not only learnt the entire Qur'an by heart, but also the well-known Shafi'ī law book Tanbīh and two works on qirā’ah, the Shātibiyyah and al-Taysīr.
Tahajjud, (Arabic: تَهَجُّد) also known as the "night prayer" or "Qiyam-u-lail", is a voluntary prayer performed by followers of Islam.It is not one of the five obligatory prayers required of all Muslims, although the Islamic prophet Muhammad was recorded as performing the tahajjud prayer regularly himself and encouraging his companions.
Al-Ḥāqqah (Arabic: الحاقة) is the 69th chapter of the Qur'an with 52 verses ().There are several English names under which the surah is known. These include “The Inevitable Hour”, “The Indubitable”, “The Inevitable Truth”, and “The Reality”.
Halal (/ h ə ˈ l ɑː l /; [1] Arabic: حلال ḥalāl [ħæˈlæːl]) is an Arabic word that translates to ' permissible ' in English. In the Quran, the term halal is contrasted with the term haram (' forbidden, unlawful '). [2]
Pegon (Javanese and Sundanese: اَكسارا ڤَيڮَون , Aksara Pégon; also known as اَبجَد ڤَيڮَون , Abjad Pégon, Madurese: أبجاْد ڤَيگو, Abjâd Pèghu) [3] is a modified Arabic script used to write the Javanese, Sundanese, and Madurese languages, as an alternative to the Latin script or the Javanese script [4] and the Old Sundanese script. [5]