Search results
Results From The WOW.Com Content Network
cammisola, Spanish camisola 'shirt' fenicha, Spanish fornicar 'to fornicate' mala, French or Spanish mal 'bad' or 'evil' trucka, Spanish trocar 'to exchange' [h] All nouns and adjectives in the pidgin are marked with Basque's definite article suffix -a, even in cases for which the suffix would be ungrammatical in Basque. The order of nouns and ...
Hawaiian Pidgin (alternately, Hawaiʻi Creole English or HCE, known locally as Pidgin) is an English-based creole language spoken in Hawaiʻi.An estimated 600,000 residents of Hawaiʻi speak Hawaiian Pidgin natively and 400,000 speak it as a second language.
A pidgin [1] [2] [3] / ˈ p ɪ dʒ ɪ n /, or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages.
Is this a pigeon? ( Japanese : これは鳩ですか? , Hepburn : Kore wa hato desu ka? ) is an Internet meme and quote of the protagonist from the 1990s Japanese anime TV series The Brave Fighter of Sun Fighbird .
Pidgin English is a non-specific name used to refer to any of the many pidgin languages derived from English.Pidgins that are spoken as first languages become creoles. ...
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
West African Pidgin English arose during the period of the transatlantic slave trade as a language of commerce between British and African slave traders. Portuguese merchants were the first Europeans to trade in West Africa beginning in the 15th century, and West African Pidgin English contains numerous words of Portuguese origin such as sabi ('to know'), a derivation of the Portuguese saber. [3]
Chinese Pidgin English (also called Chinese Coastal English [1] or Pigeon English [2]) is a pidgin language lexically based on English, but influenced by a Chinese substratum. From the 17th to the 19th centuries, there was also Chinese Pidgin English spoken in Cantonese -speaking portions of China .