When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Targum Onkelos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Targum_Onkelos

    In Talmudic times, readings from the Torah within the synagogues were rendered, verse-by-verse, into an Aramaic translation. To this day, the oldest surviving custom with respect to the Yemenite Jewish prayer-rite is the reading of the Torah and the Haftara with the Aramaic translation (in this case, Targum Onkelos for the Torah and Targum Jonathan ben 'Uzziel for the Haftarah).

  3. Yom Tov Torah readings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yom_Tov_Torah_readings

    Reading 4: Exodus 14:5–8 Reading 5: Exodus 14:9–14 Reading 6: Exodus 14:1525 Reading 7: Exodus 14:26–15:26 Maftir: Numbers 28:19–25 Haftarah: II Samuel 22:1–51 The eighth day of Passover (which occurs in the Diaspora only) can occur on a weekday or Shabbat.

  4. Sefaria - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sefaria

    This version translated gender idiomatically, rather than literally, and notably referred to God in a gender-neutral manner. [24] The addition of this translation received some criticism from some Orthodox Jewish users, with Orthodox rabbis calling to stop using Sefaria completely, although there is continued availability of translations from ...

  5. Mekhilta of Rabbi Ishmael - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mekhilta_of_Rabbi_Ishmael

    The Mekhilta begins with Exodus 12, this being the first legal section found in Exodus. That this is the beginning is shown by the Nathan ben Jehiel and the Seder Tannaim v'Amoraim . [ 22 ] In like manner, Nissim ben Jacob proves in his Mafteach to Shab . 106b that the conclusion of the Mekhilta which he knew corresponded with that of the ...

  6. Textual variants in the Book of Exodus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...

  7. Mikraot Gedolot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mikraot_Gedolot

    A Mikraot Gedolot (Hebrew: מקראות גדולות, lit. 'Great Scriptures'), often called a "Rabbinic Bible" in English, [1] is an edition of the Hebrew Bible that generally includes three distinct elements: The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation

  8. Biblia Hebraica Quinta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblia_Hebraica_Quinta

    The Biblia Hebraica Quinta Editione, abbreviated as BHQ or rarely BH 5, is the fifth edition of the Biblia Hebraica. When completed, it will supersede the fourth edition, the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS/ BH 4 ).

  9. List of Hebrew Bible manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_Bible...

    Leningrad/Petrograd Codex text sample, portions of Exodus 15:21-16:3. A Hebrew Bible manuscript is a handwritten copy of a portion of the text of the Hebrew Bible (Tanakh) made on papyrus, parchment, or paper, and written in the Hebrew language (some of the biblical text and notations may be in Aramaic).