Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Arabic script is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script ), [ 2 ] the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number ...
as a co-official script. The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [b] of which most have contextual letterforms. Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case.
First names. Many people in Bangladesh and West Bengal have two given names: a "good name" (Bengali: ভালো নাম, romanized: bhalo nam), which is used on all legal documents, and a "call name" or "nickname" (Bengali: ডাক নাম, romanized: dak nam), which is used by family members and close friends. The two names may or may ...
Help. : IPA/Arabic. This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Arabic on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Arabic in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do ...
Dobhashi (Bengali: দোভাষী, romanized: Dobhāṣī, lit. 'bilingual') is a neologism used to refer to a historical register of the Bengali language which borrowed extensively, in all aspects, from Arabic and Persian. It became the most customary form for composing puthi poetry predominantly using the traditional Bengali alphabet.
In modern Bengali, the most common sibilant varies between / ʃ ~ ɕ / – originally represented by শ, but today, স and ষ in words are often pronounced as / ɕ ~ ʃ /. The other sibilant in Bengali is / s /, originally represented by স, but today, শ and ষ, in words, can sometimes be pronounced as / s /.
Xiao'erjing. A book on law in Arabic, with a parallel Chinese translation in the Xiao'erjing script, published in Tashkent in 1899. The page on the left side shows the book information in Arabic. The page on the right has mixed lines of Arabic—marked by a continuous black line on top—and their Chinese translation in Xiao'erjing script, that ...
Its use in modern writing however is uncommon, restricted to some official signs and documents in Bangladesh as well as for achieving particular literary effects. Chôlito bhasha ( চলিত ভাষা "running language"), known by linguists as Standard Colloquial Bengali, is a written Bengali style exhibiting a preponderance of colloquial ...