When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Skol, Vikings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skol,_Vikings

    Skol (written "skål" in Danish, Norwegian, and Swedish and "skál" in Faroese and Icelandic or "skaal" in archaic spellings or transliteration of any of those languages) is the Danish-Norwegian-Swedish-Icelandic-Faroese word for "cheers", a salute, or most accurately a toast, with a raised glass, cup, or 'skål' (meaning a bowl or container for liquids), as to an admired person or group.

  3. Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aussie_Aussie_Aussie,_Oi_Oi_Oi

    Australian fans at a Rugby League match "Aussie Aussie Aussie, Oi Oi Oi" is a cheer or chant often performed at Australian sport events.It is a variation of the "Oggy Oggy Oggy, oi oi oi" chant used by both soccer and rugby union fans in Great Britain from the 1960s onwards.

  4. Cheering - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cheering

    Spectators also use derivatives of these to chant the names of particular athletes. A notable example of this is the Derek Jeter chant, where fans chant the name of the then New York Yankees shortstop and employ a similar clapping rhythm. [8] In some contexts, spectator chanting may also be used derisively to chide athletes or contestants.

  5. Huzzah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Huzzah

    "Huzzah" on a sign at a Fourth of July celebration. Huzzah (sometimes written hazzah; originally HUZZAH spelled huzza and pronounced huh-ZAY, now often pronounced as huh-ZAH; [1] [2] in most modern varieties of English hurrah or hooray) is, according to the Oxford English Dictionary (OED), "apparently a mere exclamation". [3]

  6. Olé, Olé, Olé - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Olé,_Olé,_Olé

    Olé is a Spanish interjection used to cheer on or praise a performance commonly used in bullfighting and flamenco dance. [2] In flamenco music and dance, shouts of "olé" often accompany the dancer during and at the end of the performance, and a singer in cante jondo may emphasize the word "olé" with melismatic turns.

  7. Jiayou (cheer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jiayou_(cheer)

    Jiayou in Standard Mandarin or Gayau in Cantonese (Chinese: 加油) is a ubiquitous Chinese expression of encouragement and support. The phrase is commonly used at sporting events and competitions by groups as a rallying cheer and can also be used at a personal level as a motivating phrase to the partner in the conversation.

  8. I believe that we will win! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_believe_that_we_will_win!

    The Brigade of Midshipmen cheer during the 2003 Army–Navy Game. In the buildup to the game, the school sold T-shirts containing "I believe that we will win!". [2] In 1998, Naval Academy Preparatory School (NAPS) student Jay Rodriguez was assigned to create a chant to be used by his platoon and came up with "I believe that we will win!".

  9. Minnesota Rouser - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Minnesota_Rouser

    The phrase 'Ski-U-Mah' was part of an early cheer for the U of M. Gopher fans traditionally thrust their fists in the air during the spell-out, and make a circular motion with their fist during the yell. The original lyrics were published in the Minneapolis Tribune, November 21, 1909.