When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Joual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joual

    moi (from classic French pronunciation of moi) me pis, pis quoi et puis, puis quoi and, So what moé j'vo [ʒvɔ] or j'va : moi je vais au/a la I will, I am going Çé c'est It is Lé Les The (plural) Ço [sɔ] Ça That Po [pɔ] Pas Not Lo [ʟɔ] Là There j'fa, j'fasse, je fasse je fais I am doing D'la De la

  3. Quebec French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_phonology

    The phonology of Quebec French is more complex than that of Parisian or Continental French.Quebec French has maintained phonemic distinctions between /a/ and /ɑ/, /ɛ/ and /ɛː/, /ø/ and /ə/, /ɛ̃/ and /œ̃/.

  4. Quebec French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French

    Dis-moi pas de m'en aller! (Ne me dis pas de m'en aller) "Don't tell me to go away!" Donne-moi-z-en pas ! (Ne m'en donne pas!) "Don't give me any!" Other notable syntactic changes in Quebec French include the following: Use of non-standard verbal periphrasis, (many of them archaisms): J'étais pour te le dire. (J'allais te le dire.

  5. Quebec French syntax - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_syntax

    There are increasing differences between the syntax used in spoken Quebec French and the syntax of other regional dialects of French. [1] In French-speaking Canada, however, the characteristic differences of Quebec French syntax are not considered standard despite their high frequency in everyday, relaxed speech.

  6. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    There is also a certain impression among the Quebec population (men especially) that Metropolitan French is quite effeminate - though this is not often directly discussed. This may explain why even better educated Québécois rarely try to emulate the Metropolitan French accent, though many probably could do so with relative ease.

  7. Talk:Quebec French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Quebec_French

    The accent of quebec may be hard to understand for someone who's not accustomed , like the accent from the south of France. It is just a question of practice. But the difference of southern french and québécois is that the metropolitans hear southern french quite often in films, ads, etc. and so we all can easily understand what they say ...

  8. Acadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acadian_French

    not to be confused with affrication typical of Quebec French. /k/ and /tj/ are commonly replaced by [tʃ] before a front vowel.For example, quel, queue, cuillère and quelqu'un are usually pronounced tchel, tcheue, tchuillère and tchelqu'un.

  9. Varieties of French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Varieties_of_French

    French is an administrative language and is commonly but unofficially used in the Maghreb states, Mauritania, Algeria, Morocco and Tunisia.As of 2023, an estimated 350 million African people spread across 34 African countries can speak French either as a first or second language, mostly as a secondary language, making Africa the continent with the most French speakers in the world. [2]