Ad
related to: te reo maori language plan template
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The English word Maori is a borrowing from the Māori language, where it is spelled Māori.In New Zealand, the Māori language is often referred to as te reo [tɛ ˈɾɛ.ɔ] ("the language"), short for te reo Māori ("the Māori language").
The Māori Language Commission (Māori: Te Taura Whiri i te Reo Māori) is an autonomous Crown entity in New Zealand set up under the Māori Language Act 1987 with the following functions:
Te akataka reo Rarotonga; or, Rarotongan and English grammar by the Rev Aaron Buzacott of the London Missionary Society, Rarotonga. 1854. Old grammar in English and Rarotongan "Tuatua mai!" Learn Cook Islands Maori; Te Reo Maori Act 2003; SBS Cook Islands Maori Radio Program. Archived 2017-11-26 at the Wayback Machine Updated each week
Te Reo (language), deals with language policy and how the schools can 'best advance the language learning of their children'. Ngā Iwi (people), focuses on 'the social agencies which influence the development of children, in short, all those people with whom they interact as they make sense of their world and find their rightful place within it'.
At midday on 14 September 2021, te Wiki o te Reo Māori was celebrated with Te Taura Whiri i te Reo Māori – the Māori Language Moment, where over 1.1 million people pledged to use te reo at the same time. [17] [18] On the same day, the Māori Party launched a petition to change the country's name to Aotearoa. [19]
te reo: the Māori language (literally, 'the language') waka: canoe, boat [17] (modern Māori usage includes automobiles) whānau: extended family or community of related families [13] whare: house, building; Other Māori words and phrases may be recognised by most New Zealanders, but generally not used in everyday speech: hapū: subtribe; or ...
The Māori language revival is a movement to promote, reinforce and strengthen the use of the Māori language (te reo Māori).Primarily in New Zealand, but also in places with large numbers of expatriate New Zealanders (such as London and Melbourne), the movement aims to increase the use of Māori in the home, in education, government, and business.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Māori language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.