Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Hymn of Jesus was so great a success as to bewilder its composer; he quoted the Biblical verse, "Woe to you when all men speak well of you!". [17] One of the performers at the original Royal College of Music performance later remembered that "To many the work was like a trumpet call in the renaissance of English creative music. To some of ...
Ecce Homo, Caravaggio, 1605. Ecce homo (/ ˈ ɛ k s i ˈ h oʊ m oʊ /, Ecclesiastical Latin: [ˈettʃe ˈomo], Classical Latin: [ˈɛkkɛ ˈhɔmoː]; "behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of the Gospel of John, when he presents a scourged Jesus, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his crucifixion (John 19:5).
Sixty-nine times in the Synoptic Gospels, Jesus calls himself (the) "Son of man", a Greek expression which in its Aramaic (and Hebrew) background could be an oblique way of indicating the speaker's own self (e.g., Matt 8:20), or else simply mean "someone" or "a human being" (as in Ps 8:4, where it is a poetic
Jahn's verses [7] [8] express a close, friendly, and familiar friendship with Jesus, who gives life to the poet. It has been noted that the original German hymn was characteristically a lively hymn of praise, which is carried over somewhat into Bach's arrangement; whereas a slower, more stately tempo is traditionally used with the English version.
In a number of other episodes Jesus claims sonship by referring to the Father, e.g. in Luke 2:49 [112] when he is found in the temple a young Jesus calls the temple "my Father's house", just as he does later in John 2:16 [113] in the Cleansing of the Temple episode. [65]
Yahweh is the principal name in the Old Testament by which God reveals himself and is the most sacred, distinctive and incommunicable name of God. [13] Based on Lev, 24:16: "He that blasphemes the name of Yahweh shall surely be put to death", Jews generally avoided the use of Yahweh and substituted Adonai or Elohim for it when reading Scripture ...
The first extant Christian reference to the Logos found in writings outside of the New Testament belongs to John's disciple Ignatius (c. 35–108), Bishop of Antioch, who in his epistle to the Magnesians, writes, "there is one God, who has manifested Himself by Jesus Christ His Son, who is His eternal Word, not proceeding forth from silence ...
" Jesu, meine Freude" ([ˈjeːzu ˈmaɪnə ˈfʁɔʏdə]; Jesus, my joy) is a hymn in German, written by Johann Franck in 1650, [1] with a melody, Zahn No. 8032, by Johann Crüger. The song first appeared in Crüger's hymnal Praxis pietatis melica in 1653. The text addresses Jesus as joy and support, versus enemies and the vanity of existence.