Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Bring a Torch, Jeanette, Isabella" ("French: Un flambeau, Jeannette, Isabelle") is a Christmas carol which originated from the Provence region of France in the 17th century. The carol was first published in France, and was subsequently translated into English in the 18th century.
Based on a medieval Latin hymn "Puer natus in Bethlehem", publ. in Danish in the hymn books of Hans Tausen and Hans Thomissøn in 1553 and 1569, resp. A children's favourite. "Et lidet barn så lysteligt" C. Balle / N.F.S. Grundtvig: 1855 / 1843 "Hjerte, løft din glædes vinger" Joh. Crüger / Paul Gerhardt, trans. C.J. Brandt 1653 / 1653 ...
Keith Chapman published a number of pieces, most of which are arrangements of hymns or well-known melodies set in his personal style. They emphasize accent and rhythm for the faster pieces and harmonic variation in all of them, reminiscent of Debussy and Ravel. It is thought likely that many of these works began as improvisations from his daily ...
Margaret Ann (“Peg”) Shelley Vance (30 July 1925 - 18 May 2008) [1] [2] was an American composer [3] [4] [5] and music educator who is best remembered today for her compositions and arrangements for choirs. Vance was born in Lincoln, Nebraska, to Dora Aldona Kidd and Harold E. Shelley. [2]
In 1929, the music of the psalter was revised by the Church of Scotland to bring its harmonies into line with those in the revision of the hymnal. The psalter was usually printed at the front of the first two editions of the hymnal (1898, 1927), and throughout much of the 20th century there was a widespread tradition of beginning worship with a ...
its shimmer bring a thaw. Gutenberg, the German man, kindled the torch. New, all-powerful striving rises in the land of life, its triumphant progress followed by all-blessed life. Gutenberg the great man has done this noble work. Whether the darkness defends itself, whether it pulls a thousand tricks, whether it rages outraged,
Bring a Torch is frequently notated in 3/4 time. So that statement is removed. So that statement is removed. Also, there is nothing in any version of the lyrics in the article (or any other French or English version that I have found) that says that anyone is a milkmaid, or that the song is sung from the point of view of Jeanette (and Isabella ...
The hymns are split up by subject, such as theme (Commitment/Action, Love and Compassion, Hope, Freedom, Justice, Stewardship of the Earth) time (Morning, Evening, The Seasons, Harvest, Solstice and Equinox), origin (Music of The Cultures of the World, Words from Sacred Traditions, The Jewish Spirit, The Christian Spirit), holiday (Kwanzaa, Pesach / Passover, Hanukkah, Advent, Christmas ...