When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Dutch loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Dutch_loanwords_in...

    Indonesian Word Indonesian Meaning Dutch Word Dutch Meaning Note Ref cako (dated) headgear cokelat: chocolate: chocolade: chocolate: cultuurstelsel: cultivation system: cultuurstelsel: cultivation system: The Cultivation System was a Dutch government policy in the mid-19th century for its Dutch East Indies colony (now Indonesia). curatele ...

  3. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_loanwords_in_Indonesian

    The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.

  4. List of dictionaries by number of words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by...

    This is a list of dictionaries considered authoritative or complete by approximate number of total words, or headwords, included. number of words in a language. [1] [2] In compiling a dictionary, a lexicographer decides whether the evidence of use is sufficient to justify an entry in the dictionary.

  5. Van Ophuijsen Spelling System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Van_Ophuijsen_Spelling_System

    The Van Ophuijsen Spelling System was the Romanized standard orthography for the Indonesian language from 1901 to 1947. [1] Before the Van Ophuijsen Spelling System was in force, the Malay language (and consequently Indonesian) in the Dutch East Indies (now Indonesia) did not have a standardized spelling, or was written in the Jawi script.

  6. Comparison of Indonesian and Standard Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Indonesian...

    Indonesian and Malaysian Malay both differ in the forms of loanwords used due to division of the Malay Archipelago by the Dutch and the British and their long-lasting colonial influences, as a consequence of the Anglo-Dutch Treaty of 1824: Indonesian absorbed primarily Dutch loanwords whereas Malaysian Malay absorbed primarily English words.

  7. Dutch language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_language

    One scholar argues that 20% of Indonesian words can be traced back to Dutch words, [10] many of which are transliterated to reflect phonetic pronunciation e.g. kantoor "office" in Indonesian is kantor, handdoek "towel" in Indonesian is handuk, or bushalte "bus stop" in Indonesian is halte bus.

  8. Talk:List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_loanwords_in...

    Duit is derived from French- like many Dutch words. It is the correct term for a half-pfennig. Duit coins are also found in other VOC lcoales- like India and former Ceylon- also New York: Teh- not a corruption of cah- Chinese for tea. Teh- is from Dutch "thee"- there is no elongated "e" sound in Javanese. It's a language corruption.

  9. Dutch East Indies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dutch_East_Indies

    A number of Dutch loan words are used in present-day Indonesian, particularly technical terms (see List of Dutch loan words in Indonesian). These words generally had no alternative in Malay and were adopted into the Indonesian vocabulary giving a linguistic insight into which concepts are part of the Dutch colonial heritage. Hendrik Maier of ...