Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Spanish: despues de beber cada uno dice su parecer, ' after drinking everyone speaks their opinion '; cuando el vino entra, echa el secreto afuera, ' when the wine enters, it throws the secret out '; and los niños y los borrachos dicen la verdad, ' children and drunk people speak the truth '.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Drunk texting, emailing, and editing internet sites are related phenomena, and potentially yet more embarrassing for the sender as, when the message is sent, it cannot be rescinded; the message may be misspelled (due to being drunk), and it might be reviewed and shared among many.
It is further divided into words that are known (or thought) to have come from Gaulish and those that have come from an undetermined Celtic source. Some of these words existed in Latin as loanwords from a Celtic source. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.
The etymology of the word itself immediately confirms its genuinely Peninsular Spanish origins and preponderance, as opposed to other profanities perhaps more linked to Latin America: it is the combination of the Caló jili, usually translated as "candid", "silly" or "idiot", and a word which according to different sources is either polla ...
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
From the Italian "Paesano", meaning a Venezuelan or Italian (or southern European). It is used to describe, in a friendly way, those who are originally from the same world region or country. For instance, a Venezuelan Middle-Eastern can refer to another Middle-Eastern as a "paisano." Panetón = n. From "panettone", meaning an Italian Christmas ...
However, Spanish does have the term embarazoso/a meaning 'embarrassing'. 'Pregnant' in Portuguese is grávida (cognate of less user word in Spanish). The Portuguese prenhe and Spanish preñada are used mainly for pregnant animals but rarely for women, in both languages; Spanish exquisito means 'exquisite/sophisticated'.