When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  3. Yiddish words used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_words_used_in_English

    An English sentence that uses either may be described by some as Yinglish, [1] though a secondary sense of the term describes the distinctive way certain Jews in English-speaking countries add many Yiddish words into their conversation, beyond general Yiddish words and phrases used by English speakers. [citation needed]

  4. Yiddish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_orthography

    Transliteration in Yiddish alphabet of English text on bus stop signs in Kiryas Joel, New York. This is completely unpointed; for example stop is written סטאפ rather than סטאָפּ. There are several areas in which Yiddish orthographic practice varies.

  5. Help:IPA/Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Yiddish

    It follows the pronunciation of "Standard Yiddish" (or "YIVO Yiddish"), as described in such works as Uriel Weinreich's College Yiddish and Modern English-Yiddish Yiddish-English Dictionary. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters .

  6. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    Yiddish Used as a greeting for the holidays. [2] Often spelled Gut Yontif or Gut Yontiff in English transliteration. Gut'n Mo'ed: גוטן מועד: Good ḥol hamoed [ˈɡutn̩ ˈmɔjɛd] Yiddish As above (as a greeting during the chol ha-moed (intermediate days) of the Passover and Sukkot holidays), but Yiddish/English L'shanah tovah or Shana ...

  7. Talk : Yiddish words and phrases used by English speakers

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Yiddish_words_and...

    The Yiddish word for 'in front of, before' is far, not for or fur. There isn't, according to Weinreich's Dictionary, any Yiddish preposition for. —AJD 04:02, 1 Feb 2005 (UTC) Whoops. Sorry about that, I stand corrected. Must be German creeping in (living in Germany will do that to you). -- Unamuno 09:55, 1 Feb 2005 (UTC)

  8. Alexander Harkavy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alexander_Harkavy

    (1896), in which he shows that Yiddish has the essential elements and forms of a living language; "Don Kichot", a Judæo-German translation (1897–98); Yiddish-English (6th edition), English-Yiddish (11th edition) Dictionary (1910); The Holy Scriptures (1916) reprinted 1936 & 1951; Yiddish-English-Hebrew Dictionary (4th ed 1928) republished 1968.

  9. The Joys of Yiddish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Joys_of_Yiddish

    The Joys of Yiddish is a book containing a lexicon of common words and phrases of Yinglish—i.e., words originating in the Yiddish language that had become known to speakers of American English due to the influence of American Ashkenazi Jews. It was originally published in 1968 and written by Leo Rosten. [1] [2]