Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Facing It" is a poem by American poet and author Yusef Komunyakaa. It is a reflection on Komunyakaa's first visit to the Vietnam Veterans Memorial. Komunyakaa served in Vietnam and was discharged from the Army in 1966, during which time he wrote for army newspaper Southern Cross. It is the second poem written by Komunyakaa about Vietnam. R. S.
A reader might use the tools and techniques of poetry analysis in order to discern all that the work has to offer, and thereby gain a fuller, more rewarding appreciation of the poem. [5] Finally, the full context of the poem might be analyzed in order to shed further light on the text, looking at such aspects as the author's biography and ...
The poem was first published under the title "Massa Nemirov" ("The Vision of Nemirov") in the newspaper HaZman, edited by Ben-Tzion Katz, in the city of Petersburg. [2] The change of title and the omission of several lines in the poem were necessary in order to gain the approval of the censor, the converted Jew Landau, for the publication of the poem.
Some of his poems have been set to songs. Hai Zi's poem Facing the Sea, with Spring Blossoms is inferred and mentioned several times in the Hong Kong movie McDull, Prince de la Bun. Many coastal places of China are regarded as the one described in the poem Facing the Sea, with Spring Blossoms.
The author suggests that the powers in the precursor poem actually derive from something beyond it; the poet does so "to generalize away the uniqueness of the earlier work". Bloom took the term daemonization from Neoplatonism , where it refers to an adept being aided by an intermediary, who is neither divine nor human.
Facing the Moon: Poems of Li Bai and Du Fu is a collection of English translations of Chinese poetry by the Tang dynasty poets Li Bai and Du Fu, translated by Keith Holyoak. [1] Published in 2007, this bilingual collection includes an introduction to the poets and their work, and a bibliography.
The two tones he generally avoids—on principle, I imagine, and by temperament—are the prophetic and the denunciatory, those standbys of political poetry. It is arresting to find a poetry so conscious of cultural and social facts which nonetheless remains chiefly a poetry of awareness, observation, and sorrow." [11]
The poem asks that when the reader of the tablet, when looking upon the names listed, Has travelled down to Matthew's name, Pause with no common sympathy.(lines 11–12) The narrator then explains that Poor Matthew, all his frolics o'er, Is silent as a standing pool; Far from the chimney's merry roar, And murmur of the village school.