Ad
related to: psalm 41 meaning
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 41 is the 41st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Blessed is he that considereth the poor".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible, and generally in its Latin translations, this psalm is Psalm 40.
The Book of Psalms (/ s ɑː (l) m z /, US also / s ɔː (l) m z /; [1] Biblical Hebrew: תְּהִלִּים , romanized: Tehillīm, lit. 'praises'; Ancient Greek: Ψαλμός, romanized: Psalmós; Latin: Liber Psalmorum; Arabic: زَبُورُ, romanized: Zabūr), also known as the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh (Hebrew Bible) called Ketuvim ('Writings ...
"A royal psalm (see Psalm 2 intro). It is quite difficult because verse 3 is totally obscure, and the psalm speakers often. In Christian interpretation, it is understood as a reference to Jesus, as a messianic and sometimes eschatological psalm; Radak polemicizes against this view" [This quote needs a citation] [attribution needed] 1.
Scholars have determined that a psalm's attribution to Asaph can mean a variety of things. It could mean that the psalms were a part of a collection from the Asaphites, a name commonly used to identify temple singers. Another possibility is that the psalms were performed in the style or tradition of the guild bearing Asaph's name. [3]
Matthew Locke's Super flumina Babylonis motet is an extended setting of the first nine verses of the psalm. [41] [42] The psalm's first two verses were used for a musical setting in a round by English composer Philip Hayes. [43] William Billings adapted the text to describe the British occupation of Boston in his anthem "Lamentation over Boston ...
Beatus Vir (Gorecki), Opus 38, subtitled Psalm for baritone, large mixed chorus and grand orchestra, is a setting of texts from various psalms by Henryk Górecki from 1979, commissioned by Pope John Paul II. [22] Neither Psalm 1 nor 112 are used, and the title comes from part of Psalm 33.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 39. In Latin, it is known by the incipit, "Expectans expectavi Dominum ". [1] It is described by the Jerusalem Bible as a "song of praise and prayer for help". [2] Psalm 40 is used in both Jewish and Christian ...