When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Interpretive Theory of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Interpretive_Theory_of...

    According to ITT, the process of translation is divided into three stages: comprehension, deverbalization, and reformulation; furthermore, deverbalization assumes a vital role between both comprehension and reformulation. ITT first developed on the basis of empirical practice and observation of interpreting.

  3. On Linguistic Aspects of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_linguistic_aspects_of...

    On Linguistic Aspects of Translation is an essay written by Russian-American linguist Roman Jakobson in 1959. [1] It was published in On Translation, a compendium of seventeen papers edited by Reuben Arthur Brower.

  4. Language interpretation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation

    Medical interpreting is a subset of public service interpreting, consisting of communication among healthcare personnel and the patient and their family or among Healthcare personnel speaking different languages, facilitated by an interpreter, usually formally educated and qualified to provide such interpretation services.

  5. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    In his 1998 book The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, Venuti states that "Domestication and foreignization deal with 'the question of how much a translation assimilates a foreign text to the translating language and culture, and how much it rather signals the differences of that text'".

  6. Translation & Interpreting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_&_Interpreting

    Translation & Interpreting. The International Journal of Translation and Interpreting Research is a peer-reviewed academic journal covering all aspects of translation and language interpretation to create a cross-fertilization between research, training and professional practice.

  7. Encoding/decoding model of communication - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Encoding/decoding_model_of...

    However, the decoding/interpreting of a message requires active recipients. Reproduction – This stage is directly after audience members have interpreted a message in their own way based on their experiences and beliefs. The decoded meanings are the ones with "an effect" (e.g. influence, instruct, entertain) with "very complex perceptual ...

  8. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.

  9. Interpretability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interpretability

    In mathematical logic, interpretability is a relation between formal theories that expresses the possibility of interpreting or translating one into the other.