Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Mashafi was the first person to simply shorten the latter name to Urdu. [6] He migrated to Lucknow during the reign of Asaf-ud-Daula. According to one source, his ghazals are full of pathos. [7] He wrote Tazkira E Hindi in Persian language which demonstrates his skill in that tongue. [8] He also wrote in Hindavi: مصحفی فارسی کو ...
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
The first English use of the expression "meaning of life" appears in Thomas Carlyle's Sartor Resartus (1833–1834), book II chapter IX, "The Everlasting Yea". [1]Our Life is compassed round with Necessity; yet is the meaning of Life itself no other than Freedom, than Voluntary Force: thus have we a warfare; in the beginning, especially, a hard-fought battle.
According to Ṣūfī philosophy, the focus of self-improvement is on one's internal struggles rather than external enemies. Instead of searching for enemies outside oneself, in such groupings as one's family, community, or society, Sufism teaches that the primary enemy to be conquered is one's ego-sensibility or individual self, known as nafs.
First-person narration is more difficult to achieve in film; however, voice-over narration can create the same structure. [15] An example of first-person narration in a film would be the narration given by the character Greg Heffley in the film adaptation of the popular book series Diary of a Wimpy Kid.
In the first part of his Asrar under the title of "showing that the system of the universe originates in the self, and that the continuation of the life of all individuals depends on strengthening the self", he says: "The form of existence is an effect of the self, Whatsoever thou seest is a secret of the self.
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Urdu is the sole national, and one of the two official languages of Pakistan (along with English). [107] It is spoken and understood throughout the country, whereas the state-by-state languages (languages spoken throughout various regions) are the provincial languages, although only 7.57% of Pakistanis speak Urdu as their first language. [166]