Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Fortune favours the bold is the translation of a Latin proverb, which exists in several forms with slightly different wording but effectively identical meaning, such as: audentes Fortuna iuvat [1] audentes Fortuna adiuvat; Fortuna audaces iuvat; audentis Fortuna iuvat; This last form is used by Turnus, an antagonist in the Aeneid by Virgil. [2]
Pakistan Army (Urdu: پاک فوج) Motto (Urdu): Iman, Taqwa, Jihad fi Sabilillah (English translation: "Faith, Piety, Struggle for Allah") Pakistan Air Force ( Urdu : پاک فضائیه) Motto ( Persian ): Sahrast ke daryast tah-e-bal-o-par-e-mast (English translation:- "Be it the deserts / Be it the rivers / All are under my wings")
Fortune favors the brave or Fortune favors the strong: From Terence's comedy play Phormio, line 203. Also spelled fortis fortuna adiuvat. The motto of HMS Brave and USS Florida. fortes fortuna iuvat: Fortune favors the brave: From the letters of Pliny the Younger, Book 6, Letter 16. Often quoted as fortes fortuna juvat.
1 The phrase was used as the motto of the Royal Air Force station based at East Fortune, in East Lothian. The base was operational in the First World War and between 1940 and 1947. The base was operational in the First World War and between 1940 and 1947.
"Favor the Bold" is the 129th episode of the science fiction television series Star Trek: Deep Space Nine, the fifth episode of the sixth season, first broadcast on October 27, 1997. [1] This episode had Nielsen ratings of 6.0 points, which equaled about 5.9 million viewers.
Razakar is a Persian term meaning volunteer. [3] The former Bangladesh government denoted all collaborators of the Pakistan forces as Razakars. [2] This includes leaders, members of East Pakistan Central Peace Committee and even the Chakma King Maharaja Tridev Roy. [2] In Bangladesh today, Razakar is used as a pejorative term meaning "traitor ...
The Urdu ghazal makes use of a store of common characters, settings, images, and metaphors that inform both readers and poets of how to navigate the aforementioned ghazal universe. [33] These tropes have been cultivated for hundreds of years and are meant to deeply resonate with listeners of the ghazal, invoking their expectations of meaning. [33]
Sheikh Muhammad Ibrahim Zauq (1790 – November 1854) was an Urdu poet and scholar of literature, poetry and religion. He wrote poetry under the pen name "Zauq", and was appointed poet laureate of the Mughal Court in Delhi at the age of just 19.