When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bengal Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bengal_Nights

    La Nuit Bengali (transl. Bengal Nights) is a 1933 Romanian novel written by the author and philosopher Mircea Eliade. It is a fictionalized account of the love story between Eliade, who was visiting India at the time, and the young Maitreyi Devi (protégée of the great Bengali poet Rabindranath Tagore , who became a famous writer herself).

  3. The Bengali Night - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bengali_Night

    The Bengali Night (French: la Nuit Bengali) is a 1988 semi-autobiographical film based upon the Mircea Eliade 1933 Romanian novel, Bengal Nights, directed by Nicolas Klotz and starring Hugh Grant, Soumitra Chatterjee, Supriya Pathak and Shabana Azmi.

  4. List of works influenced by One Thousand and One Nights

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_influenced...

    Other versions of The Nights include the 1974 Italian movie Il fiore delle mille e una notte by Pier Paolo Pasolini and the 1990 French movie Les 1001 nuits, in which Catherine Zeta-Jones made her debut playing Scheherazade. There are numerous Bollywood movies inspired by the book, including Aladdin and Sinbad. In this version the two heroes ...

  5. Translations of One Thousand and One Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_One...

    In 1926–1932 a lavishly decorated 12-volume edition of J. C. Mardrus' translation, titled Le livre des mille nuits et une nuit, appeared.Soviet and Russian scholar Isaak Filshtinsky, however, considered Mardrus' translation inferior to others due to presence of chunks of text, which Mardrus conceived himself to satisfy the tastes of his time. [8]

  6. J. C. Mardrus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J._C._Mardrus

    A drawing of Joseph Charles Mardrus. Joseph Charles Mardrus, otherwise known as "Jean-Charles Mardrus" (1868–1949), was a French physician, poet, and a noted translator.. Today he is best known for his translation of the Thousand and One Nights from Arabic into French, which was published from 1898 to 1904, [1] and was in turn rendered into English by Edward Powys Mathe

  7. Antoine Galland - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Antoine_Galland

    The first European edition of Arabian Nights, Les Mille et une Nuits, by Antoine Galland, 1730 AD, Paris. Galland had come across a manuscript of The Tale of Sindbad the Sailor in Constantinople during the 1690s and, in 1701, he published his translation of it into French. [4]

  8. Tirukkural translations into Bengali - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    There appears to be another translation by T. N. Senapathy, the details of which are not known. [3]: 37 The first verse translation was made by Subramaniyan Krishnamoorthy, which was published in New Delhi by Sahitya Akademi. [3]: 34 Krishnamoorthy has also translated Cilappadikaaram into English published by M. P. Birla Foundation, Kolkata. [1]

  9. Ali Baba and the Forty Thieves - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ali_Baba_and_the_Forty_Thieves

    Ali Baba is a 1973 Indian Bengali-language musical drama short animated film directed by Rohit Mohra. Ali Baba appears as a protagonist in the 1975 anime series Arabian Nights: Sinbad's Adventures. This version is portrayed as a young desert raider who befriends Sinbad and accompanies him on his adventures.