When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. South Dravidian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/South_Dravidian_languages

    Kannada lost clusivity. Old Tamil retained the PD like tense system of past vs non past but none currently do, all have past, present, future. Common plural marker is -kaḷ(u) in Tamil-Kannada while Tulu uses -ḷŭ, -kuḷŭ, certain Malayalamoid languages use other methods like -ya in Ravula and having kuṟe before the word in Eranadan.

  3. List of Sahitya Akademi Translation Prize winners for Kannada

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sahitya_Akademi...

    Translator Title of the translation Original Title Original Language Genre Original Author References 1990: S.V. Parameshwara Bhatta: Kannada Kalidasa Mahasamputa: Collection of Kalidasa's Works: Sanskrit: Poetry & Drama: Kalidasa: 1991: H. S. Venkateshamurthy: Rithu Vilasa: Ritusamharam: Sanskrit: Poetry: Kalidasa: 1992: Saraswati Gajanan ...

  4. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.

  5. Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kannada

    Kannada, like Malayalam and Tamil, is a South Dravidian language and a descendant of Tamil-Kannada, from which it derives its grammar and core vocabulary. Its history can be divided into three stages: Old Kannada, or Haḷegannaḍa from 450 to 1200 AD, Middle Kannada ( Naḍugannaḍa ) from 1200 to 1700 and Modern Kannada ( Hosagannaḍa ...

  6. Bible translations into Tamil - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Tamil

    The work is almost complete and computer keying-in of the text will be taken up shortly. A fresh Common Language translation of the Tamil Bible was brought out in the year 1995. The same has been in circulation now though not widely distributed. This text is undergoing revision for correcting mistakes including typographical errors. [citation ...

  7. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    In some geographical settings, however, the source language is the translator's first language because not enough people speak the source language as a second language. [45] For instance, a 2005 survey found that 89% of professional Slovene translators translate into their second language, usually English. [45]

  8. Tirukkural translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The second translation was made by B. M. Srikanthaiah in 1940, who published it under the title 'Kural' as part of his anthology, Tamil Kattu (Kannada rendering in verse of various Tamil classical works). [2]: 680 Unfortunately, the entire manuscript was destroyed by white ants. [1]

  9. Arebhashe dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arebhashe_dialect

    Arebhashe (Kannada: ಅರೆಭಾಷೆ, Arebhāṣe) or Aregannada or Gowda Kannada is a dialect of Kannada mainly by Gowda communities in the region Madikeri, Somwarpet, and Kushalnagar taluks of Kodagu district,(Coorg),Sullia and Puttur taluks of Dakshina Kannada district, As well as Bandadka, Kasaragod District in the Indian state of Kerala.