When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. The Majestic Quran: An English Rendition of Its Meanings

    en.wikipedia.org/wiki/The_Majestic_Quran:_An...

    The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand. Although this translation describes itself as a ...

  3. Lataif-e-Sitta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lataif-e-Sitta

    English language authors use three methods when referring to specific laṭā’if: a transliteration of the Arabic word associated with the laṭīfa; a translation of the word's general Arabic meaning; an interpretation of the experience that is the word's specific Sufi meaning. Laleh Bahktiar [5] uses both a transliteration and a translation:

  4. Latif - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latif

    Latif can also be a masculine given name, as short form of Abdul Latif, meaning "servant of the Gentle". Its feminine form is Latifa . "Al-Latif" also means "The Subtle".

  5. Abdul Latif - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Latif

    The letter ''a'' of the ''al-'' is unstressed, and can be transliterated by almost any vowel, often by ''e''. So the first part can appear as Abdel, Abdul or Abd-al. The second part may appear as Latif, Lateef or in other ways. The whole name is subject to variable spacing and hyphenation.

  6. The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Qur'an:_Text...

    The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.

  7. Yahya ibn Abd al-Latif Hoseyni Qazvini - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yahya_ibn_Abd_al-Latif...

    Yahya ibn Abd al-Latif Hoseyni Qazvini (1481–1555) was the author of the Persian-language universal history of Lobb al-tavarikh ("The essence of histories"), composed in 1542. [ 1 ] [ 2 ] References

  8. The Qur'an with Annotated Interpretation in Modern English

    en.wikipedia.org/wiki/The_Qur'an_with_Annotated...

    The translation comes with interpretation and exposition on the meaning of Qur'anic verses in conjunction with Asbab al-Nuzul (the reasons for revelation or the circumstances of revelation) with extensive notes of explanation borrowed from various authoritative sources on the tafsir of the Qur'an. [2] As Fethullah Gülen notes in his foreword ...

  9. As-Saaffat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/As-Saaffat

    As-Saffat (Arabic: الصافات, ’aṣ-ṣāffāt, meaning: Those who rank themselves in Order, [1] "Ranged in Row", "The Rangers") is the 37th chapter of the Qur'an with 182 verses . Regarding the timing and contextual background of the believed revelation ( asbāb al-nuzūl ), it is an earlier " Meccan surah ", which means it is believed ...