Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Irezumi (入れ墨, lit. ' inserting ink ') (also spelled 入墨 or sometimes 刺青) is the Japanese word for tattoo, and is used in English to refer to a distinctive style of Japanese tattooing, though it is also used as a blanket term to describe a number of tattoo styles originating in Japan, including tattooing traditions from both the Ainu people and the Ryukyuan Kingdom.
Among aristocrats, the Saionji family used it as its family emblem. The Koyasan Shingon sect of Buddhism uses the mitsudomoe as a visual representation of the cycle of life. Tomoe also is a personal name, dating at least back to Tomoe Gozen (巴御前), a famous female warrior celebrated in The Tale of the Heike account of the Genpei War .
The mon of the Toyotomi clan, now used as the emblem of the Japanese Government; originally an emblem of the imperial family—a stylized paulownia.. Mon (紋), also called monshō (紋章), mondokoro (紋所), and kamon (家紋), are Japanese emblems used to decorate and identify an individual, a family, or (more recently) an institution, municipality or business entity.
Sculpture of Raijin from Sanjūsangen-dō temple in Kyoto. Kamakura period, 13th century. Raijin (雷神, lit. "Thunder God"), also known as Kaminari-sama (雷様), Raiden-sama (雷電様), Narukami (鳴る神), Raikō (雷公), and Kamowakeikazuchi-no-kami is a god of lightning, thunder, and storms in Japanese mythology and the Shinto religion. [1]
The Meaning Behind Mandala Tattoos Mandala is the Sanskrit word for “circle” and a decorative illustration representing elevated thought and more profound meaning (per World History Encylopedia ).
Try a hand tattoo that starts at the wrist and elegantly cascades down to the hand. This style elongates the hand and wrist while allowing the design to feel connected and balanced.
Conversely, specifying a given kanji, or spelling out a kanji word—whether the pronunciation is known or not—can be complicated, due to the fact that there is not a commonly used standard way to refer to individual kanji (one does not refer to "kanji #237"), and that a given reading does not map to a single kanji—indeed there are many ...
The word (which was also used by Izanami to address her elder brother and husband Izanagi) was nase (phonetically spelt 那勢 [102] in the Kojiki; modern dictionaries use the semantic spelling 汝兄, whose kanji literally mean ' my elder brother '), an ancient term used only by females to refer to their brothers, who had higher status than them.