Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Although she writes under the pen name J. K. Rowling, before her remarriage her name was Joanne Rowling, [2] or Jo. [3] At birth, she had no middle name. [2] Staff at Bloomsbury Publishing suggested that she use two initials rather than her full name, anticipating that young boys – their target audience – would not want to read a book written by a woman. [2]
J. K. Rowling – Was an unemployed single mother living on welfare benefits. She described her economic status as being "poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless." She found success after writing the Harry Potter novels, which have gained worldwide attention, won multiple awards, and sold over 400 million copies ...
The organisation was established in December 2022 by British author and philanthropist J. K. Rowling as its founder and financial backer, with the express goal of providing "women-centered and women-delivered care".
— J.K. Rowling (@jk_rowling) July 11, 2015 10. When helped a fan who wanted to "finally give up" by showing how many wonderful, inspiring things we would miss out on by giving up on life.
The Casual Vacancy is a 2015 British miniseries based on the 2012 novel of the same title by J. K. Rowling. [4] Directed by Jonny Campbell and written by Sarah Phelps, the series premiered on 15 February 2015 on BBC One in the United Kingdom and on 29 April 2015 on HBO in the United States.
Magic Beyond Words: The J.K. Rowling Story is a made-for-TV film starring actress Poppy Montgomery.It is based on the book J.K. Rowling A Biography, by Sean Smith, detailing the journey of struggling single mother J. K. Rowling, her bid to become a published author, and her rise to fame that followed the publication of Harry Potter and the Philosopher's Stone.
This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.
Rowling commented on this phenomenon in Conversations with J.K. Rowling, in which she complained that the Italian translation of Professor Dumbledore's last name was "Silente"; rather than recognising that "Dumbledore" was an old Devon word for "bumblebee," the translator took the word "dumb" and translated it as "silent". [256]