Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Ainu language is written in a modified version of the Japanese katakana syllabary, although it is possible for Japanese loan words and names to be written in kanji (for example, "mobile phone" can be written ケイタイデンワ or 携帯電話). There is also a Latin-based alphabet in use. The Ainu Times publishes in both.
It translates to "thank you, eight-six". 874 can be read as "ha-na-yo", in reference to the character Hanayo Koizumi from the Love Live! series. 89 years can be read as "ya-ku-sai". This is homophonous with the Japanese word for "calamity" (厄災 yakusai), being a fitting age for the JoJolion character Satoru Akefu, who has a calamity related ...
Since the Taishō period, the manzai form of Japanese comedy has been developed in Osaka, and a large number of Osaka-based comedians have appeared in Japanese media with Osaka dialect, such as Yoshimoto Kogyo. Because of such associations, Kansai speakers are often viewed as being more "funny" or "talkative" than typical speakers of other ...
Many generalizations about Japanese pronunciation have exceptions if recent loanwords are taken into account. For example, the consonant [p] generally does not occur at the start of native (Yamato) or Chinese-derived (Sino-Japanese) words, but it occurs freely in this position in mimetic and foreign words. [2]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Japanese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Japanese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Domo arigato (どうもありがとう, Dōmo arigatō) (pronounced [doꜜːmo aɾiꜜɡatoː]) is a Japanese phrase meaning "Thanks a lot" or "Thank you very much". It may also refer to: It may also refer to:
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
It is often suggested that the Japanese word arigatō derives from the Portuguese obrigado, both of which mean "Thank you", but evidence indicates arigatō has a purely Japanese origin, [22] so these two words are false cognates. Arigatō is an "u"-sound change of arigataku. [23]