When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hyakuman-kai no "I Love You" - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hyakuman-kai_no_"I_Love_You"

    "Hyakuman-kai no ' I Love You ' " (100万回の「I love you」, lit. ' 1 million times "I Love You" ') is a song by the Japanese singer Rake.It was released on March 9, 2011. The song is a popular song to use when confessing in Japan and spawned an urban legen

  3. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    It translates to "thank you, eight-six". 874 can be read as "ha-na-yo", in reference to the character Hanayo Koizumi from the Love Live! series. 89 years can be read as "ya-ku-sai". This is homophonous with the Japanese word for "calamity" (厄災 yakusai), being a fitting age for the JoJolion character Satoru Akefu, who has a calamity related ...

  4. Hanakotoba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hanakotoba

    Hanakotoba (花言葉) is the Japanese form of the language of flowers. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words.

  5. I Love You, Do You Hear Me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Love_You,_Do_You_Hear_Me?

    (I Love You, 答えてくれ, Ai Ravu Yū, Kotaetekure) is the 35th studio album by Japanese singer-songwriter Miyuki Nakajima, released in October 2007. The albums features a smash hit single "Once in a Lifetime" and its B-Side "Here Comes the Ancient Rain", both songs were used in the documentary program entitled Sekai Ururun Taizaiki ...

  6. Nihongo Daijiten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nihongo_Daijiten

    English glosses are one of the most notable differences between the Nihongo daijiten and other general-purpose Japanese dictionaries (Kōjien, Daijirin, Daijisen, etc.)..). Since the Nihongo daijiten gives brief English annotations rather than translation equivalents, it is not an actual Japanese-English bilingual dictionary, but it is useful as an all-in-one dicti

  7. List of kigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_kigo

    If the kigo is a Japanese word, or if there is a Japanese translation in parentheses next to the English kigo, then the kigo can be found in most major Japanese saijiki. [note: An asterisk (*) after the Japanese name for the kigo denotes an external link to a saijiki entry for the kigo with example haiku that is part of the "Japanese haiku: a ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.

  9. Wabi-sabi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wabi-sabi

    When it comes to thinking about an English definition or translation of the words wabi and sabi Andrew Juniper explains that, "They have been used to express a vast range of ideas and emotions, and so their meanings are more open to personal interpretation than almost any other word in the Japanese vocabulary."