Ads
related to: free printable french alphabetgo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
Italian Braille is identical to the French apart from doubling up French Braille ò to Italian ó and ò, since French has no ó. Indeed, a principal difference of these alphabets is the remapping of French vowels with a grave accent ( à è ì ò ù ) to an acute accent ( á é í ó ú ), as the French alphabet does not support acute accents ...
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents French language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
The French manual alphabet is an alphabet used for French Sign Language (LSF), both to distinguish LSF words and to sign French words in LSF. The alphabet has the following letters: A
From a cross-project redirect: This is a redirect from a title linked to an item on Wikidata.The Wikidata item linked to this page is French alphabet (Q755124).. Use this template only on hard redirects – for soft redirects use {{Soft redirect with Wikidata item}}.
The Greek alphabet, in Euboean form, was carried over by Greek colonists to the Italian peninsula c. 800–600 BCE giving rise to many different alphabets used to write the Italic languages, like the Etruscan alphabet. [33] One of these became the Latin alphabet, which spread across Europe as the Romans expanded their republic.
The Duployan shorthand, or Duployan stenography (French: Sténographie Duployé), was created by Father Émile Duployé in 1860 for writing French.Since then, it has been expanded and adapted for writing English, German, Spanish, Romanian, Latin, Danish, and Chinook Jargon. [2]
(That is, these were a and b, or modern digits 1 and 2, but with dashes in place of dots.) 3–5 were a top dash with a left, double, and right dot in the middle; 6–8 were a mid dash with a left, double, and right dot at top. 9 and 0 were a and b shifted to the right (that is, the modern French superscript and currency signs, ⠈ and ⠘):