When.com Web Search

  1. Ad

    related to: lyrics to traditional irish songs

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of Irish ballads - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_ballads

    "Arthur McBride" – an anti-recruiting song from Donegal, probably originating during the 17th century. [1]"The Recruiting Sergeant" – song (to the tune of "The Peeler and the Goat") from the time of World War 1, popular among the Irish Volunteers of that period, written by Séamus O'Farrell in 1915, recorded by The Pogues.

  3. She Moved Through the Fair - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/She_Moved_Through_the_Fair

    The lyrics were first published in Hughes' Irish Country Songs, published by Boosey & Hawkes in 1909. [4] A common version goes as follows: [citation needed] My young love said to me, "My mother won’t mind". "And my father won’t slight you, for your lack of kind."

  4. Believe Me, If All Those Endearing Young Charms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Believe_Me,_If_All_Those...

    Victor Herbert quotes the tune in his "Irish Rhapsody" Roger Quilter's setting of the song was included in the Arnold Book of Old Songs, published in 1950. Joni James includes the song on her album Joni Sings Irish Favorites (1959) and Bing Crosby included it in a medley on his album 101 Gang Songs (1961).

  5. The 30 best Irish songs to sing at the pub this St ... - AOL

    www.aol.com/news/27-best-irish-songs-sing...

    This upbeat song by Irish band, The Corrs, landed on the Billboard Hot 100 in 2001 and remains a popular radio staple with its infectious beat and ear-worm lyrics.

  6. Trasna na dTonnta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trasna_na_dTonnta

    Trasna na dTonnta" (Irish pronunciation: [ˈt̪ˠɾˠasˠn̪ˠə n̪ˠə ˈd̪ˠɔn̪ˠt̪ˠə]; "Across the Waves") is a traditional Irish song often taught to primary school children. It has the same tune as the 20th century Scottish song "Westering Home". [1]

  7. Óró sé do bheatha abhaile - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Óró_sé_do_bheatha_abhaile

    Óró, sé do bheatha abhaile or Óró, sé do bheatha 'bhaile ([ˈoːɾˠoː ʃeː d̪ˠə ˈvʲahə ˈwalʲə]) is a traditional Irish song that came to be known as a rebel song in the early twentieth century. Óró is a cheer, whilst sé do bheatha 'bhaile means "you are welcome home".

  8. Báidín Fheilimí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Báidín_Fheilimí

    Báidín Fheilimí is a traditional Irish song, which originates in the Gaeltacht region in the north-west of County Donegal. It is usually taught to young children. The lyrics are in Irish and is based on a small boat owned by a man called Feilimí (Phelim).

  9. Irish traditional music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Irish_traditional_music

    Irish dance music is isometric and is built around patterns of bar-long melodic phrases akin to call and response.A common pattern is A Phrase, B Phrase, A Phrase, Partial Resolution, A Phrase, B Phrase, A Phrase, Final Resolution, though this is not universal; mazurkas, for example, tend to feature a C Phrase instead of a repeated A Phrase before the Partial and Final Resolutions, for example.