Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Ilocano grammar is the study of the morphological and syntactic structures of the Ilocano language, a language spoken in the northern Philippines by ethnic Ilocanos and Ilocano communities in other parts of the Philippines, especially in Mindanao and overseas such as the United States, Canada Australia, the Middle East and other parts of the world.
Ilocano, like other Philippine languages, has an Austronesian morphosyntactic alignment. The verb is capable of tracking ( focusing) on particular noun phrases within the sentence. Ilokano verbs are capable of focusing on noun phrases with the following thematic roles : Agent , Patient , Commitative , Directional , Benefactive , Thematic and ...
Ilocano is typified by a predicate-initial structure. Verbs and adjectives occur in the first position of the sentence, then the rest of the sentence follows. Ilocano uses a highly complex list of affixes (prefixes, suffixes, infixes and enclitics) and reduplications to indicate a wide array of grammatical categories. Learning simple root words ...
Ilocano particles are an aspect of Ilocano grammar. Particles lack a meaning independent of a phrase or clause. For the most part, they impart meaning to the phrase or clause in which they occur.
To form the ordinal number (second, third, etc.), except for first, maika-is prefixed to the cardinal form.Note the exceptional forms for third, fourth and sixth.In some cases, Ilocano speakers tend to use Spanish ordinal numbers, especial in first, second, and third (primero/a, segundo/a, tersero/a).
In grammar, an oblique (abbreviated OBL; from Latin: casus obliquus) or objective case (abbr. OBJ ) is a nominal case other than the nominative case and, sometimes, the vocative . A noun or pronoun in the oblique case can generally appear in any role except as subject , for which the nominative case is used. [ 1 ]
Ilocano or Ilokano may refer to: Ilocano people; Ilocano language; Ilocano literature This page was last edited on 15 September 2022, at 13:05 (UTC). Text is ...
In some cases, the final /r/ remains unaltered in the Tagalog form like in the case of andár (to set in action or motion; from Sp. andar), asár (to annoy or to verbally irritate; from Sp. asar) and pundár (to establish or to save money for something; from Sp. fundar). Conjugated Spanish verbs are also adopted into Tagalog.