Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Radical transparency is a phrase used across fields of governance, politics, software design and business to describe actions and approaches that radically increase the openness of organizational process and data. Its usage was originally understood as an approach or act that uses abundant networked information to access previously confidential ...
Corporate transparency, a form of radical transparency, is the concept of removing all barriers to—and the facilitating of—free and easy public access to corporate information and the laws, rules, social connivance and processes that facilitate and protect those individuals and corporations that freely join, develop, and improve the process ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Glasnost (/ ˈ ɡ l æ z n ɒ s t / GLAZ-nost; Russian: гласность, IPA: [ˈɡlasnəsʲtʲ] ⓘ) is a concept relating to openness and transparency.It has several general and specific meanings, including a policy of maximum openness in the activities of state institutions and freedom of information and the inadmissibility of hushing up problems.
Linguistic transparency is a phrase which is used in multiple, overlapping subjects in the fields of linguistics and the philosophy of language. It has both normative and descriptive senses. Normative
Quine's approach to translation, radical translation, takes the perspective of trying to establish the meaning of sentences in a foreign language by observing and questioning native speakers of that language. [7] [8] It is a hypothetical version of what could be an empirical investigation. By an armchair analysis of such an adventure, Quine ...
Radical translation is translation of a speaker's language, without prior knowledge, by observing the speaker's use of the language in context. [1] Even more so than radical translation did for Quine, radical interpretation plays an important role in Davidson's work, but the exact nature of this role is up for debate.
Word and Object is a 1960 work by the philosopher Willard Van Orman Quine, in which the author expands upon the line of thought of his earlier writings in From a Logical Point of View (1953), and reformulates some of his earlier arguments, such as his attack in "Two Dogmas of Empiricism" on the analytic–synthetic distinction. [1]